ويكيبيديا

    "trabajo de composición abierta de la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية
        
    • العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية
        
    Hemos trabajado durante 10 años en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General para tratar de encontrar una solución para esta cuestión. UN وظللنا نعمل عشر سنوات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لإيجاد حل لهذه القضية.
    Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة
    El Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha sido el instrumento primordial para promover ese objetivo. UN وقد كان الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية هو الأداة الرئيسية لتعزيز ذلك الهدف.
    La labor realizada hasta ahora en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General da a entender que llevará tiempo abordar eficazmente la cuestión con este enfoque serio. UN والعمل الذي تم حتى اﻵن في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة يشير إلى أن اﻷمر سيستغرق وقتا حتى يمكن معالجة المسألة على نحو فعﱠال بهذا النهج الحاد.
    El grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General ha llegado a un acuerdo provisional sobre un gran número de propuestas a fin de mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN والفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة قد توصل إلى اتفاق مبدئي بشأن عدد كبير من الاقتراحات لتحسين أساليب عمل مجلس الأمن.
    Creo que este proceso se puede conducir mejor dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. UN وأظن أن أفضل طريقة لإجراء هذه العملية أن تتم ضمن إطار الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المعني بمجلس الأمن.
    Da prueba de esta opinión la decisión unánime de que el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General, que aún no ha hecho realidad todo el potencial que encierra, continúe ejecutando su labor. UN وقد انعكس هذا الرأي في القرار اﻹجماعي بمواصلة أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة، والذي لم يستنفد بعد كل إمكاناته.
    Apoyamos también un mayor diálogo entre los representantes del Consejo y el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre los métodos de trabajo del Consejo y cuestiones conexas. UN ونؤيد أيضا إجراء المزيد من الحوار بين ممثلي المجلس والفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة بشأن أساليب عمل المجلس والمسائل ذات الصلة.
    Lamentablemente, se ha hecho cada vez más obvio estos últimos años que el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre esta cuestión está estancado. UN وللأسف، أصبح واضحا على نحو متزايد في السنوات الأخيرة أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بهذه للقضية وصل إلى طريق مسدود.
    A ese respecto, China apoya la continuación de las labores del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre la cuestión de la representación equitativa y el aumento del número de miembros del Consejo de Seguridad y cuestiones conexas. UN وفي هذا الشأن، تدعم الصين مواصلة العمل مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وبمسائل أخرى متصلة بمجلس الأمن.
    Hemos observado que en los últimos años, sobre todo a raíz de las deliberaciones del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General, se han adoptado determinadas medidas para mejorar los métodos de trabajo del Consejo. UN لقد لاحظنا خلال السنوات القليلة الماضية، أنه غالبا نتيجة للمداولات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة، اتُخذت خطوات محددة لتحسين أساليب عمل المجلس.
    ii) Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre el cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: UN ' 2` الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بدورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح:
    El Representante Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas en Nueva York y Copresidente del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible informó a la Comisión acerca de los debates en curso. UN وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية.
    La Unión Europea espera que los resultados de la serie de sesiones del Consejo Económico y Social sirvan de base para las deliberaciones del grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General, encargado de preparar el debate que ha de llevarse a cabo en el quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea. UN ويأمل الاتحاد أن تكون نتائج مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا مفيدا لمناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة والمكلف بالتحضير للمناقشة التي ستجرى لدى انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Sobre la base de esa posición coherente, Rusia seguirá manteniendo su participación constructiva en la labor destinada a lograr acuerdos eficaces y de amplio apoyo sobre la reforma del Consejo de Seguridad dentro del marco del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General. UN واستنادا إلى ذلك الموقف الثابت، ستواصل روسيا مشاركتها البناءة في العمل الرامي إلى التوصل إلى اتفاقات فعالة تلقى التأييد الواسع بشأن إصلاح مجلس الأمن في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة.
    Así, recientemente el Comité Especial efectuó un profundo estudio teórico del Artículo 50, el cual también fue examinado con posterioridad por el grupo de trabajo de composición abierta, de la Asamblea General en el contexto del documento titulado " Un programa de paz " . UN ذكر على سبيل المثال، أن الدراسة النظرية الجادة التي أجرتها اللجنة الخاصة، منذ وقت قريب، للمادة ٥٠، وقد أعقبها النظر في المادة ٥٠ في سياق الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة بشأن خطة للسلام.
    Estamos examinando este tema frente al telón de fondo de un año de debates en el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General bajo la capaz dirección del Presidente de la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones y de los Representantes Permanentes de Finlandia y Singapur. UN ونحن ننظر في هذا البند على ضوء المناقشات التي استغرقت عاما كاملا في اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة، والتي جرت بتوجيه بارع من رئيس الدورة الثامنة واﻷربعين والممثلين الدائمين لفنلندا وسنغافورة.
    Esperamos que los criterios que aquí se han vertido sean de utilidad al Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General creado para abordar el tema cuando reanude sus sesiones en enero del próximo año. UN وأملنا أن اﻵراء المعرب عنها هنا سيستفيد بها الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة المنشأ لهذه المسألة عندما يستأنف عمله في كانون الثاني/يناير من العام المقبل.
    También deseo felicitar al Embajador Insanally, de Guyana, por su brillante conducción de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones y, en especial, por su dirección del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General sobre el tema que nos ocupa. UN وأود أيضا أن أهنئ السفير انسانالي ممثل غيانا على إدارته الممتازة للجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وبوجه خاص على رئاسته للفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة بشأن الموضوع المعروض علينا.
    Estamos dispuestos a continuar esforzándonos -- en cualquier fórmula abierta y transparente, como el del Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General -- para alcanzar el consenso sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وإننا على استعداد لمواصلة بذل الجهود - في أي شكل مفتوح وشفاف، بما في ذلك الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة - من أجل التوصل إلى توافق في الآراء حول إصلاح مجلس الأمن.
    A modo ilustrativo cabe mencionar que la semana pasada en Nueva York el Grupo de Trabajo de composición abierta de la Asamblea General logró concluir las negociaciones sobre un instrumento internacional que permitirá que los Estados identifiquen las armas ilícitas pequeñas y ligeras. UN والدليل على ذلك هو النجاح الذي تحقق قبل أقل من أسبوع بنيويورك في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة في اختتام المفاوضات بشأن صك دولي لتمكين الدول من تحديد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد