ويكيبيديا

    "trabajo de la comisión de derecho internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل التابع للجنة القانون الدولي
        
    • وأعمال لجنة القانون الدولي
        
    • عمل لجنة القانون الدولي
        
    Miembro del grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de redactar el estatuto de la corte penal internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de elaborar un proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional, 1993 y 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    El Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional ha formulado sugerencias valiosas sobre posibles soluciones de avenencia. UN كما أن الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي قدم مقترحات قيمة بشأن الحلول التوفيقية الممكنة.
    En respuesta a la Sra. Motoc, el orador desea destacar que no debería establecerse una relación entre la Observación General No. 24 del Comité y el Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional en materia de reservas a tratados. UN وأكد رداً على السيدة موتوك أنه ليس هناك داع للموازنة بين التعليق العام للجنة رقم 24 وأعمال لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات.
    La Federación de Rusia considera que el proyecto de artículos sobre la protección diplomática es el feliz resultado de años de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional para a aclarar las normas relativas a una de las instituciones más importantes del derecho internacional. UN يرى الاتحاد الروسي أن مشاريع المواد المتعلقة بالحماية الدبلوماسية تمثل النتيجة الناجحة لسنوات من عمل لجنة القانون الدولي من أجل توضيح القواعد المتعلقة بأحد أهم الأعراف الراسخة في القانون الدولي.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional encargado de redactar el Estatuto de la Corte Penal Internacional. UN عضو بالفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بصياغة النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Miembro del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre el Proyecto de Estatuto de un tribunal penal internacional, 1993 y 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بوضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣-١٩٩٤.
    2. Las cinco cuestiones de fondo pendientes señaladas en el informe del grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional UN 2 - المسائل الموضوعية الخمس الرئيسية الواردة في تقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي
    1. El Gobierno de Malta toma nota y recibe con agrado el informe del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional que contiene un amplio y sistemático conjunto de proyectos de artículos para el proyecto de Estatuto de un Tribunal penal internacional. UN ١ - تحيط حكومة مالطة علما وترحب بتقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي الذي يتضمن مجموعة شاملة ومنهجية من مشاريع المواد بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Guatemala está muy agradecida al Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional (CDI) por ocuparse del tema y formular propuestas tan interesantes. UN ٢ - ولذا، فإن غواتيمالا ممتنة للفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي ﻷنه خص أعماله بهذه المسألة وتقدم بمقترحات جديرة بالاهتمام.
    Desde 2002: Miembro activo del grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre aguas subterráneas transfronterizas o acuíferos transfronterizos UN منذ عام 2002: عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بـ " القانون المتعلق بالمياه الجوفية العابرة للحدود "
    En ese sentido, su delegación se congratula del informe final del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيب وفد بلده بالتقرير النهائي للفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة (مبدأ تسليم المجرم أو محاكمته).
    Véase también el artículo 10 aprobado por el Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional en 1996 (nota 13, supra), págs. 314 a 319. UN انظر أيضا المادة ١٠ التي وافق عليها الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي في عام ١٩٩٦ )الحاشية ١٣ أعلاه(، الصفحات ٢٤٨-٢٥٤.
    Habiendo examinado el informe del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, que figura en el anexo del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 51º período de sesiones Ibíd. UN وقد نظرت في تقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، المرفق بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين)٢(،
    1. Toma nota con reconocimiento del informe del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre las inmunidades jurisdiccionales de los Estados y de sus bienes, que figura en el anexo del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 51º período de sesiones1; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، المرفق بتقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين)١(؛
    La Sra. Dickson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) dice que del informe del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional (A/54/10, anexo) se desprende que todavía existente profundas diferencias de opinión. UN 13 - السيدة ديكسون (المملكة المتحدة): قالت إن تقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي A/54/10)، المرفق) يبين أن الاختلافات الجوهرية في وجهات النظر لا تزال قائمة.
    El artículo 22 del proyecto de 1996 del Grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional contenía una lista de factores que los Estados interesados podían utilizar para conciliar sus intereses al tratar de llegar a un acuerdo. UN فالمادة 22 من مشروع 1996 للفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي تنص على قائمة من العوامل التي يمكن للدول المعنية أن تستعملها لموازنة مصالحها من أجل التوصل إلى اتفاق().
    2002: Miembro del grupo de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional sobre la responsabilidad internacional en caso de pérdidas causadas por un daño transfronterizo derivado de actividades peligrosas Participación en los trabajos de la Comisión de Derecho Internacional que culminaron en la aprobación de un proyecto de principios relativos a la distribución de las pérdidas en caso de daños transfronterizos derivados de actividades peligrosas UN 2002: عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي المعني بـ " المسؤولية الدولية عن الخسائر المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " شارك في أعمال لجنة القانون الدولي المنبثقة عن اعتماد " مشروع المبادئ المتعلقة باقتسام الخسائر المترتبة على الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة "
    En sus debates sobre la forma de evitar la aplicación incorrecta del principio, la Comisión puede remitirse a los fallos de la Corte Internacional de Justicia y el Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional. UN ويمكن أن تعتمد اللجنة في مناقشاتها حول كيفية منع سوء تطبيق المبدأ على أحكام محكمة العدل الدولية وأعمال لجنة القانون الدولي.
    Inclusión del tema en el programa de Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional UN ألف - إدراج الموضوع في برنامج عمل لجنة القانون الدولي
    El Gobierno de la República de Eslovenia está convencido de que su amplia experiencia práctica y académica en el ámbito del derecho internacional le permitirá hacer una aportación sustantiva e importante al Trabajo de la Comisión de Derecho Internacional. UN وحكومة جمهورية سلوفينيا مقتنعة بأن خبرته العملية والأكاديمية الواسعة في مجال القانون الدولي ستساهم مساهمة جوهرية ورئيسية في عمل لجنة القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد