ويكيبيديا

    "trabajo de la conferencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل مؤتمر نزع
        
    • أعمال مؤتمر نزع
        
    • العامل لمؤتمر
        
    • العاملة التابعة لمؤتمر
        
    • العمل في مؤتمر نزع
        
    • العمل لمؤتمر
        
    • العامل التابع لمؤتمر
        
    la labor de la Comisión de Desarme y las numerosas incertidumbres que se ciernen sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN ويبرهن على تلك الأزمة الإخفاق في عمل هيئة نزع السلاح والشكوك الكبيرة التي تحوم حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Pero como el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme ha sido mantenido como rehén durante casi nueve años, esos mandatos no han podido cumplirse. UN ولكن منذ أن أصبح برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح رهينة لما يقرب من تسع سنوات، فإن تلك الولايات لا يمكن الاضطلاع بها.
    Es lamentable que el impulso actual en el proceso de desarme se haya visto gravemente obstaculizado debido a desavenencias fundamentales sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN ومن المؤسف أن الزخم الحالي لعملية نزع السلاح تأثر على نحو خطير بسبب الاختلافات اﻷساسية حول برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    CANADA Observaciones sobre la agenda y el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme UN آراء حول جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وبرنامج عمله
    La persistencia de puntos de vista divergentes sobre las cuestiones más apremiantes del programa de desarme internacional ha vuelto a afectar este año el trabajo de la Conferencia de Desarme. UN ومرة ثانية، تأثرت أعمال مؤتمر نزع السلاح في العام الحالي، باستمرار الخلافات في وجهات النظر حول أشد القضايا إلحاحا على جدول الأعمال الدولي لنزع السلاح.
    En relación con algunas reuniones regionales organizadas en los territorios ocupados por el grupo de trabajo de la Conferencia de Ginebra para preparar la reunión de Ginebra, en el comunicado se indica que esos esfuerzos continuarán. UN وأشار البلاغ إلى عدد من الاجتماعات اﻹقليمية التي نظمها في اﻷراضي المحتلة الفريق العامل لمؤتمر جنيف، فذكر أن مثل هذه الجهود ينبغي أن تتواصل.
    Funcionario a cargo de la temática de anticorrupción, Misión Permanente del Perú en Viena, Representante peruano en los Grupos de trabajo de la Conferencia de Estados Parte de la CNUCC. UN الموظّف المسؤول عن شؤون مكافحة الفساد في البعثة الدائمة لبيرو في فيينا. ممثل بيرو في الأفرقة العاملة التابعة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Habiendo dicho todo esto deseo ofrecer algunas reflexiones de mi delegación acerca del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme para 1997. UN وأود بعد هذا، أن أقدم بعض أفكار وفدي فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    La delegación húngara reafirma la importancia de que se conceda a esta cuestión un lugar apropiado en el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN لذا يكرر الوفد الهنغاري أهمية إيجاد موضع مناسب لهذه القضية في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La cuestión del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme no es menos litigiosa que la de la agenda. UN فمسألة برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لا تقل إثارة للخلاف عن جدول اﻷعمال.
    Ahora, señor Presidente, permítame que comparta con usted algunas observaciones y sugerencias sobre el tema del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لى اﻵن بأن أطلعكم على بعض التعليقات والملاحظات حول موضوع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Toda nueva ampliación puede ofrecer una oportunidad de hacer cambios o adaptaciones en el método de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وإن أي توسيع آخر يمكن أن يتيح فرصة لتغيير أسلوب عمل مؤتمر نزع السلاح أو تكييفه.
    En mi intervención de hoy deseo formular algunas observaciones sobre el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وأود اليوم أن أُبدي بضعة تعليقات بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Del mismo modo, consideramos que es de urgencia crucial superar el estancamiento en el trabajo de la Conferencia de Desarme que se celebra en Ginebra. UN ونرى بالمثل أن من الملح للغاية أن نتجاوز المأزق القائم في أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Naturalmente, como es habitual se examinaron también los problemas directamente relacionados con el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN وبالطبع، نوقشت كالعادة المشاكل المتعلقة مباشرة بجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Además, se destacó que, al prepararse una propuesta para el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme, todos los temas conexos de la agenda de la Conferencia debían tratarse en pie de igualdad. UN وعلاوة على ذلك، جرى التشديد على أنه ينبغي التعامل مع جميع بنود جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح على قدم المساواة أثناء إعداد اقتراح بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    5. Da su apoyo al examen en curso de la agenda, la composición y los métodos de trabajo de la Conferencia de Desarme; UN ٥ - تشجع الاستعراض الجاري حاليا لجدول أعمال مؤتمر نزع السلاح وعضويته وأساليب عمله؛
    I.3 Documento de síntesis, basado fundamentalmente en la labor del Grupo de trabajo de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Compromiso internacional sobre recursos fitogenéticos. UN أولا - ٣ ورقة توليفية ترتكز أساسا على العمل في إطار الفريق العامل لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي والمشروع الدولي للموارد الوراثية النباتية.
    2.10 El Grupo de trabajo de la Conferencia de Directores de Inmigración del Pacífico celebró su primera reunión en Brisbane (Australia) los días 7 y 8 de febrero de 2002. UN 2-10 وعقد الفريق العامل لمؤتمر مديري الهجرة في منطقة المحيط الهادئ اجتماعه الأول في بريسبين باستراليا في الفترة من 7 إلى 8 شباط/فبراير 2002.
    b) Servicios sustantivos. Se reducirán los servicios prestados a los órganos subsidiarios y los grupos de trabajo de la Conferencia de Estadísticos Europeos. UN )ب( الخدمات الفنية: سيخفض حجم الخدمات المقدمة إلى الهيئات الفرعية واﻷفرقة العاملة التابعة لمؤتمر اﻹحصائيين اﻷوروبيين.
    También deseo manifestar mi apoyo a lo que esos Embajadores dijeron en cuanto a la necesidad de mejorar los métodos de trabajo de la Conferencia de Desarme. UN أود أن أؤيد أيضاً ما ذكره هؤلاء السفراء حول ضرورة العمل على تحسين آلية العمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Por un lado, debemos examinar los métodos de trabajo de la Conferencia de Desarme, incluidos sus procedimientos y principios operacionales. UN فمن ناحية، يجب علينا النظر في أساليب العمل لمؤتمر نزع السلاح بما في ذلك إجراءاته التنفيذية ومبادؤه.
    - Primera reunión del Grupo de trabajo de la Conferencia de la CEI sobre el seguimiento de la conferencia de la CEI en 1996, Ginebra, 13 de octubre; UN :: الاجتماع الأول للفريق العامل التابع لمؤتمر بلدان رابطة الدول المستقلة لمعالجة مشكلة متابعة مؤتمر بلدان رابطة الدول المستقلة، جنيف، 13 تشرين الأول/أكتوبر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد