Las modificaciones se basaban en la labor llevada a cabo entre los períodos de sesiones, bajo la dirección del Sr. Harald Brekke como Presidente del Grupo de trabajo del Comité de Edición. | UN | واستندت التعديلات إلى العمل الذي جرى فيما بين الدورات تحت إشراف هيرالد بريك، رئيس الفريق العامل التابع للجنة التحرير. |
Más recientemente, Nueva Zelandia ha asistido a los debates del grupo de trabajo del Comité de Derechos Humanos sobre el proyecto de protocolo facultativo de la Convención contra la Tortura. | UN | وأضاف أنها حضرت من وقت أقرب المناقشات التي أجراها الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان بشأن مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب. |
No obstante, se pregunta por qué no se prestarán servicios de conferencias en árabe y en chino sino a la segunda reunión del grupo de trabajo del Comité de Derechos Humanos encargado de examinar las comunicaciones. | UN | لكنه يتساءل مع ذلك لماذا لا تقــدم خدمــة المؤتمــرات باللغتيــن العربية والصينية إلا للجزء الثاني من اجتماع الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستعراض رسائل الدول. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
1998 Miembro del Grupo de trabajo del Comité de redacción de las directrices científicas y técnicas | UN | 1998 عمل عضوا في الفريق العامل للجنة الصياغة المعنية بالمبادئ العلمية والتقنية |
También se celebraron reuniones de varios grupos de trabajo del Comité de Representantes Permanentes y los documentos de apoyo se suministraron en los plazos acordados. | UN | كما عقد عدد كبير من أفرقة العمل التابعة للجنة اجتماعاته، وتم توفير الوثائق الداعمة في الآجال المتفق عليها. |
Representantes de la Organización han participado en distintas oportunidades en las reuniones del Grupo de trabajo del Comité de los Derechos del Niño en las que presentaron las conclusiones y recomendaciones de los informes de la Organización. | UN | كما شارك ممثلو المنظمة بانتظام في دورات الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان، وعرضوا خلالها الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقارير المنظمة. |
El grupo de trabajo del Comité de Representantes Permanentes se encuentra deliberando todavía sobre el proyecto de resolución que se adjuntó y se presentará en una fecha posterior. | UN | أما مشروع القرار الملحق به فلا يزال قيد النظر من قِبل الفريق العامل التابع للجنة الممثلين الدائمين وسوف يُقدم في موعد لاحق. |
Representantes del Ministerio del Interior participan en las actividades de un grupo de trabajo del Comité de Asociaciones Públicas y Organizaciones Religiosas, en el marco de la Duma Estatal de la Asamblea Federal. | UN | ويشارك ممثلو وزارة الداخلية في أنشطة الفريق العامل التابع للجنة شؤون الرابطات العامة والمنظمات الدينية في إطار مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية. |
Esas nuevas funciones permitirán establecer o restablecer esos órganos en todas las oficinas y departamentos, lo que constituía el propósito inicial del grupo de trabajo del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración; | UN | وستكفل هذه الأدوار الجديدة إعادة إنشاء هذه الهيئات أو إنشاءها في جميع المكاتب والإدارات، وهو أمر حظي بالاهتمام الأولي لدى الفريق العامل التابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة؛ |
Grupo de trabajo del Comité de Estadística | UN | الفريق العامل التابع للجنة الإحصائية |
En su quinta sesión, celebrada el 4 de junio de 1999, la Presidencia del Grupo de trabajo del Comité de Alto Nivel dijo que el Grupo había examinado y recomendado por unanimidad dos proyectos de decisión. | UN | ٨٥ - في الجلسة الخامسة المعقودة في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩، ذكر رئيس الفريق العامل التابع للجنة الرفيعة المستوى أن الفريق نظر في مشروعي مقررين، وأبدى تأييده الجماعي لهما. |
La reunión ha sido organizada por el Departamento de Información Pública en cooperación con los grupos de trabajo del Comité de las Organizaciones no Gubernamentales relacionadas con el UNICEF. | UN | وتنظم هذه الإحاطة إدارة شؤون الإعلام بتعاون مع الأفرقة العاملة التابعة للجنة المنظمات غير الحكومية لليونيسيف. |
:: Presidente de los Grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | :: رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
:: Miembro de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | :: عضو الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير بشأن: |
Presidente de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | رئيس الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير المعنية بما يلي: |
Miembro de los grupos de trabajo del Comité de Redacción sobre: | UN | عضو الأفرقة العاملة التابعة للجنة التحرير المعنية بما يلي: |
A. Organización de la labor de los grupos de trabajo del Comité de Representantes Permanentes | UN | ألف - تنظيم عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة الممثلين الدائمين |
Estas nuevas funciones asegurarán el restablecimiento, de esos órganos en todas las oficinas y departamentos, lo que constituía la preocupación inicial del Grupo de trabajo del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración; | UN | وستكفل هذه الأدوار الجديدة إعادة إنشاء هذه الأجهزة في جميع المكاتب والإدارات، التي تشكل الاهتمام الأولي للفريق العامل للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة؛ |
El grupo de trabajo del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración encargado de la movilidad está examinando la experiencia actual en relación con las políticas de movilidad y formulará recomendaciones sobre la mejora de dichas políticas. | UN | ويقوم الفريق العامل للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعني بالتنقلات، باستعراض التجربة الحالية في سياسات تنقل الموظفين، وسيقدم توصيات بشأن تعزيز سياسات التنقل. |
En la esfera de las operaciones institucionales, se han puesto en práctica iniciativas por medio de las actividades del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y los mecanismos de trabajo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y el Plan de Acción de este Comité para la armonización de las prácticas institucionales en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي مجال الأعمال، يجري اتخاذ مبادرات من خلال الأنشطة التي تضطلع بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية و آليات العمل التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى وخطة عمل هذه اللجنة فيما يتعلق بمواءمة ممارسات العمل في منظومة الأمم المتحدة. |
Ha participado en el Grupo de trabajo del Comité de Asuntos Fiscales de la OCDE. | UN | وشارك في الفرقة العاملة للجنة المعنية بالمسائل الضريبية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |