ويكيبيديا

    "trabajo podría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل أن
        
    • العامل يمكن أن
        
    • العمل ربما
        
    • العامل قد
        
    • العمل قد
        
    • العمل الواقع على هذا النظام قد
        
    • العمل يمكن أن
        
    • العامل يمكنه
        
    • وللفريقين العاملين أن
        
    • العامل يودُّ
        
    El Grupo de Trabajo podría encomendarle esa tarea o revisar el mandato del Grupo de Tareas más adelante. UN ويمكن للفريق العامل أن يعيد توزيع هذه المسؤولية أو أن يعيد النظر في ولاية فرقة العمل فيما بعد.
    El Grupo de Trabajo podría reexaminar esos elementos y hacer las propuestas pertinentes al pleno de la Comisión. UN وبوسع الفريق العامل أن يستعرض هذه العناصر وأن يقدم اقتراحات ذات صلة إلى اللجنة في الجلسة العامة.
    Utilizando el principio del denominador común más bajo, el Grupo de Trabajo podría haber adoptado la decisión de ampliar el Consejo a 25 ó 26 miembros. UN وباستخدام مبدأ القاسم المشترك اﻷدنى، يمكن للفريق العامل أن يتخذ قرارا بزيادة عدد أعضاء المجلس إلى ٢٥ أو ٢٦ عضوا.
    Otro experto sugirió que el Grupo de Trabajo podría proponer como mecanismo de seguimiento un grupo de expertos que podría incorporarse en el proyecto. UN وقال خبير آخر إن الفريق العامل يمكن أن يقترح آلية للمتابعة تتألف من مجموعة من الخبراء ويمكن إدراج ذلك في المشروع.
    Se expresó la opinión de que ese grupo de Trabajo podría contribuir de una forma útil a examinar el tema. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن هذا الفريق العامل يمكن أن يقدم إسهاما عمليا في النظر في هذا الموضوع.
    Y la gente con la que Trabajo podría estar involucrada. Open Subtitles و زملائى فى العمل ربما يكونوا متورطون ايضاً
    3. El Presidente, en sus observaciones de presentación, señaló también que el Grupo de Trabajo podría examinar, entre otras cosas: UN 3- وأشار الرئيس، في ملاحظاته التمهيدية، إلى أن الفريق العامل قد يدرس أيضا، ضمن جملة أمور:
    Según información proporcionada a la Comisión, el mayor volumen de Trabajo podría justificar que se requiriesen más puestos de los seis ya aprobados. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    Un grupo de Trabajo podría encargarse únicamente de preparar o agilizar la tramitación de las comunicaciones. UN ويمكن للفريق العامل أن يتحمل مسؤولية إعداد الرسائل للجنة ككل أو التعجيل بتناولها.
    El Grupo de Trabajo podría estudiar la posibilidad de aclarar este principio en el protocolo facultativo estableciéndolo como norma general antes de enumerar las excepciones. UN ويمكن للفريق العامل أن ينظر في توضيح هذا المبدأ في البروتوكول الاختياري من خلال النص عليه كقاعدة عامة قبل إدراج الاستثناءات.
    Con respecto al segundo párrafo del artículo 32, el Grupo de Trabajo podría estudiar la posibilidad de combinarlo con el artículo 19. UN ويمكن للفريق العامل أن ينظر في إمكانية دمج الفقرة الثانية من المادة ٣٢ بالفقرة ١٩.
    El Grupo de Trabajo podría comunicar sus recomendaciones antes del fin del actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ولعل الفريق العامل أن يقدم تقريرا بشأن توصياته قبل نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    El Grupo de Trabajo podría examinar esta propuesta. UN ويمكن للفريق العامل أن يناقش هذا الاقتراح.
    Algunos oradores lamentaron que no se creyera que el Grupo de Trabajo podría llegar a un acuerdo sobre el proyecto de protocolo facultativo durante el presente período de sesiones. UN وأعرب بعض المتحدثين عن أسفهم لأن من غير الواقعي الاعتقاد بأنه سيتسنى للفريق العامل أن يتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع البروتوكول الاختياري أثناء الدورة الراهنة.
    El Grupo de Trabajo podría seguir examinando esa cuestión. UN وذكر أن الفريق العامل يمكن أن يواصل مناقشة هذه المسألة بمزيد من الاستفاضة.
    A ese respecto, se sugirió que el Grupo de Trabajo podría convertirse en un comité intergubernamental al que se encomendara la negociación de un instrumento. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن الفريق العامل يمكن أن يصبح لجنة حكومية دولية يوكل إليها التفاوض بشأن وضع صك.
    Segundo, considero que el último párrafo del informe del Grupo de Trabajo podría simplemente decir que se ha decidido que el Grupo de Trabajo del Comité sea de composición abierta. UN ثانيا، أعتقد أن الفقرة اﻷخيرة من تقرير الفريق العامل يمكن أن تذكر ببساطة أنه قد تقرر جعل الفريق العامل التابع للجنة مفتوح العضوية.
    Y la gente con la que Trabajo podría estar involucrada. Open Subtitles و زملائى فى العمل ربما يكونوا متورطون ايضاً
    Mi esposa y mi hija están en peligro y la gente con la que Trabajo podría estar involucrada. Open Subtitles زوجتى و ابنتى مفقودين و زملائى فى العمل ربما يكونوا متورطون ايضاً
    El Grupo de Trabajo podría estudiar la posibilidad de recomendar que se obligara a los Estados a permitir la presentación de quejas ante sus propios tribunales contra los actos de sus fuerzas militares. UN وقالت إن الفريق العامل قد يرغب في النظر في تقديم توصية مؤداها أن يُطلب إلى الدول أن تسمح بأن تقدَّم المطالبات أمام محاكمها ضد ما تقوم به قواتها المسلحة.
    Según información proporcionada a la Comisión Consultiva, el mayor volumen de Trabajo podría justificar que se requiriesen más puestos de los seis ya aprobados. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    La presunción de que establecer un sistema de justicia interno para el personal que no es de plantilla incrementaría la carga de Trabajo podría no ser exacta en la práctica. UN فالافتراض القائل بأن إقامة نظام للعدالة الداخلية من أجل العاملين من غير الموظفين من شأنها زيادة حجم العمل الواقع على هذا النظام قد لا يكون دقيقاً في الواقع العملي.
    Pues, para la mayoría, este Trabajo podría hacerlo un mono con Motrin. Open Subtitles لأنه لمعظمكم هذا العمل يمكن أن يقوم به أي أحمق
    No obstante, el grupo de Trabajo podría iniciar la labor preparatoria entre los períodos de sesiones del Comité sin esperar a que se tome una decisión a ese respecto. UN إلا أن الفريق العامل يمكنه بدء عمله التحضيري بين الدورات دون انتظار قرار بشأن الضم.
    Cada Grupo de Trabajo podría invitar a participar en sus debates a organismos especializados y a otros órganos que pudieran hacer aportaciones sustantivas a las cuestiones que se examinasen. UN وللفريقين العاملين أن يدعوا، لﻹسهام في مداولاتهما، الوكالات المتخصصة وغيرها من الهيئات التابعة لﻷمم المتحدة والتي بمستطاعها تقديم مساهمة فنية في المسائل التي ينظران فيها.
    100. En particular, el Grupo de Trabajo podría impartir orientación sobre las medidas que deberían adoptarse para seguir promoviendo el cumplimiento pleno del capítulo V de la Convención y garantizar su aplicación en la práctica, entre otras cosas, alentando a los Estados Miembros a que lleven a cabo análisis de deficiencias sobre el capítulo V utilizando a ese efecto la versión actualizada de la lista de verificación para la autoevaluación. UN 100- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ على وجه الخصوص أن يقدِّم إرشادات بشأن التدابير التي يتعيَّن اتخاذها من أجل المضي في التنفيذ الكامل للفصل الخامس من الاتفاقية وضمان تطبيقه من الناحية العملية؛ وذلك بوسائل منها تشجيع الدول الأعضاء على إجراء تحليل للثغرات بشأن الفصل الخامس باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية المحدَّثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد