A falta de otras observaciones de las delegaciones, da por sentado que la Conferencia desea aprobar el programa de trabajo provisional | UN | وإذا لم يكن لدى الوفود ملاحظات أخرى، فإنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المذكور. |
El Presidente cree entender que la Reunión desea adoptar el programa de trabajo provisional. | UN | ويتفهم الرئيس أن المؤتمر يرغب في اعتماد برنامج العمل المؤقت المشار إليه. |
Programa de trabajo provisional y calendario de sesiones plenarias de la Asamblea General | UN | برنامج العمل المؤقت وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة |
La Comisión también tiene que examinar su programa de trabajo provisional correspondiente al sexagésimo primer período de sesiones y adoptar una decisión al respecto. | UN | وسيتعين على اللجنة أيضا أن تنظر في برنامج عملها المؤقت للدورة الحادية والستين والبت فيه. |
Recomendaciones del grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | توصيات فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Nota de la Secretaría relativa al programa de trabajo provisional | UN | بشأن برنامج العمل المؤقت للخبير المستقل المعني |
PROGRAMA DE trabajo provisional DE LA REUNIÓN DE LOS ESTADOS PARTES | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
La aprobación de un programa de trabajo provisional al final de cada período de sesiones para el siguiente período de sesiones contribuirá a una planificación más eficaz. | UN | وسيساعد اعتماد برنامج العمل المؤقت في نهاية كل دورة فيما يتعلق بالدورة المقبلة على زيادة كفاءة التخطيط. |
Por consiguiente, el Presidente propone que la Comisión tome nota del plan de trabajo provisional. | UN | ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت. |
PROGRAMA DE trabajo provisional REVISADO DE LA PRIMERA CONFERENCIA DE EXAMEN | UN | برنامج العمل المؤقت المنقَّح للمؤتمر الاستعراضي الأول |
Programa de trabajo provisional de la Reunión de los Estados Partes | UN | برنامج العمل المؤقت لاجتماع الدول الأطراف |
PROGRAMA DE trabajo provisional REVISADO DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS | UN | برنامج العمل المؤقت المنقح لاجتماع الخبراء |
Programa de trabajo provisional revisado de la Reunión de Expertos | UN | برنامج العمل المؤقت المنقح لاجتماع الخبراء |
La Comisión aprobó su programa de trabajo provisional revisado para el próximo período de sesiones sin someterlo a votación. | UN | اعتمدت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة المقبلة بصيغته المنقحة بدون تصويت. |
Espera que el hecho de que la Quinta Comisión no haya recibido su programa de trabajo provisional más que en la mañana misma del día en que celebra su segunda sesión no sea un mal presagio. | UN | وأضاف معربا عن أمله أن تكون اللجنة الخامسة تلقت برنامج عملها المؤقت فقط صباح اليوم نفسه لانعقاد جلستها الثانية لن يؤثر بشدة على بقية اﻷعمال. |
La Sexta Comisión aprobó su programa de trabajo provisional para el sexagésimo segundo período de sesiones sin proceder a votación y espera que la Asamblea General esté en condiciones de hacer lo mismo y apruebe proyecto de decisión que figura en el párrafo 7 del informe. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة برنامج عملها المؤقت بدون تصويت، ويحدوني الأمل أن تتمكن الجمعية العامة من أن تحذو حذوها باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 7 من التقرير. |
Recomendaciones del grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | توصيات فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales en asistencia técnica | UN | فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Eficacia y futuro del Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | فعالية فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية ومستقبله |
Anexo II - Calendario de trabajo provisional | UN | المرفق الثاني، الجدول الزمني المؤقت للأعمال |
Para el resto del período de sesiones, el Comité desarrolló su labor siguiendo el programa de trabajo provisional. | UN | وفيما يتعلق بالفترة المتبقية من الدورة، واصلت اللجنة عملها على أساس برنامج عملها الأولي. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Conferencia de Examen de Durban el proyecto de programa de trabajo provisional de la Conferencia, tal como recomendó la Mesa del Comité Preparatorio. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية. |
En esa decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. | UN | وقرّر المؤتمر، في ذلك المقرّر، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته على تنفيذ ولايته فيما يتصل ببروتوكول الاتجار بالأشخاص. |
Por lo tanto, sólo está dispuesto a aceptar el programa de trabajo provisional para la primera semana del período de sesiones en curso. | UN | ونتيجة لذلك، فالمجموعة مستعدة فقط للموافقة على برنامج العمل الأولي للأسبوع الأول من هذه الدورة. |
3. La Conferencia, en su decisión 2/6, decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. | UN | 3- وقد قرّر مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/6، أن ينشئ فريقا عاملا مؤقتا مفتوح العضوية لإسداء المشورة وتقديم المساعدة إليه في تنفيذ الولاية المسندة إليه بشأن المساعدة التقنية. |
Grupo de trabajo provisional de composición abierta de expertos gubernamentales sobre asistencia técnica | UN | فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقّت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية |
Con arreglo a la práctica habitual, aprobará el programa de trabajo provisional en el entendimiento de que será revisado y modificado, según sea necesario, después de la primera semana. | UN | ووفقا لما درجت عليه العادة، فإن المجموعة ستؤيد برنامج العمل المقترح على أساس أن يجري استعراضه وتعديله بعد الأسبوع الأول، حسب الضرورة. |
Aprobó el plan de trabajo provisional de su período de sesiones anual de 2004; | UN | اعتمد خطة العمل المؤقتة للدورة السنوية لعام 2004؛ |
[La información básica sobre la labor de la Tercera Comisión, incluido el programa de trabajo provisional para el sexagésimo noveno período de sesiones, puede consultarse pulsando aquí. | UN | [للحصول على المعلومات الأساسية عن أعمال اللجنة الثالثة، بما فيها برنامج الهمل المؤقت للدورة التاسعة والستين، يرجى النقر هنا. |
En el anexo II figura un calendario de trabajo provisional. | UN | ويرد في المرفق الثاني جدول مؤقت لﻷعمال. |