Grupo de trabajo sobre asistencia técnica | UN | الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية |
Se observó que el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica podría examinar la información reunida por esos medios en su séptimo período de sesiones, ocasión en la que los Estados también podrían intercambiar experiencias en las esferas pertinentes. | UN | وذُكر أنه يمكن للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية أن ينظر في المعلومات المجموعة على هذا النحو في دورته السابعة، حيث يمكن للدول أيضاً أن تتبادل المعلومات عن تجاربها في المجالات ذات الصلة. |
El Grupo de trabajo sobre asistencia técnica también había reconocido esta situación en el mandato que había dirigido a los proveedores para que impartieran conocimientos al personal encargado de prestar asistencia sobre el terreno. | UN | وقد اعترف بهذا أيضا الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية من خلال تنفيذ ولايته الخاصة بتوفير المعارف لموظفي الجهات المقدّمة للمساعدة التقنية في الميدان. |
Esta línea de actuación representaría una prolongación operacional de la recomendación del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica en la que se pide a la Secretaría que comparta el presente informe con los donantes multilaterales y bilaterales a fin de asegurarse de que esa información se utilizará para mejorar la coordinación. | UN | وسيمثّل أسلوب العمل هذا توسيعا عمليا لتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية الذي طلب إلى الأمانة أن تتقاسم هذا التقرير مع المانحين المتعددي الأطراف والثنائي الأطراف بهدف ضمان استخدام تلك المعلومات لأغراض التنسيق الأفضل. |
95. La recomendación del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica a la Secretaría de que empiece a preparar un instrumento informatizado de reunión de información de amplio alcance está relacionada lógicamente con la anterior. | UN | 95- والأمر المتصل منطقيا بما ورد أعلاه هو توصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية بأن تبدأ الأمانة العمل على استحداث أداة حاسوبية شاملة لجمع المعلومات. |
Además, en este documento se ofrece una actualización de las necesidades y prioridades determinadas por los Estados Miembros y de iniciativas concretas emprendidas por la Secretaría en respuesta a las solicitudes formuladas por el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توفر الورقة تقريرا محدّثا عن الاحتياجات والأولويات التي حددتها الدول الأعضاء وعن المبادرات المحددة التي اتخذتها الأمانة استجابة للطلبات التي قدمها الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية. |
12. Sobre la base de la información proporcionada por los Estados Miembros, la Secretaría elaboró una matriz en la que aparecen las necesidades de asistencia técnica a nivel mundial, que se presentó al Grupo de trabajo sobre asistencia técnica en su última reunión. | UN | 12- واستنادا إلى المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء، وضعت الأمانة مصفوفة عالمية للمساعدة التقنية جرت إتاحتها للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في اجتماعه الأخير. |
4. La presente nota tiene por objeto ofrecer al Grupo sobre el examen de la aplicación un esbozo del mandato relativo a la asistencia técnica e información sobre los esfuerzos de la Secretaría por aplicar las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica. | UN | 4- وتهدف هذه المذكرة إلى تزويد فريق استعراض التنفيذ بخلاصة عن مجالات اختصاص المساعدة التقنية وبمعلومات عن الجهود التي تبذلها الأمانة لتنفيذ توصيات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية. |
En el informe que presentó al tercer período de sesiones de la Conferencia, el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica formuló recomendaciones a la Conferencia en materia de prioridades de asistencia técnica, incluida la asistencia relacionada con la aplicación de las disposiciones sobre protección de testigos, observando que esa era una esfera abarcada no solo en los Protocolos, sino también en la Convención. | UN | قدَّم الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية في تقريره إلى دورة المؤتمر الثالثة توصيات بشأن أولويات المساعدة التقنية، ومنها المساعدة المتعلقة بتنفيذ الأحكام الخاصة بحماية الشهود، مع ملاحظة أنَّ هذا المجال ليس مشمولاً بالبروتوكولات فحسب، بل وبالاتفاقية أيضاً. |
La Conferencia pidió a la Secretaría que elaborara propuestas de proyectos y decidió que el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica se reuniera durante los períodos de sesiones de la Conferencia y celebrara al menos una reunión entre períodos de sesiones; se ha previsto que esa reunión se celebre el 1º y el 2 de octubre de 2007 en Viena. | UN | وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تُعدّ مقترحات مشاريع، وقرّر أن يجتمع الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية خلال دورات المؤتمر وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل فيما بين الدورتين؛ وقد تقرّر عقد هذا الاجتماع من 1 إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في فيينا. |
A. Seminarios de alto nivel para promover la ratificación y aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y labor del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica establecido por la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional | UN | ألف- الحلقات الدراسية الرفيعة المستوى الرامية إلى الترويج للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وتنفيذها والفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية الذي أنشأه مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
37. El Grupo de trabajo sobre asistencia técnica celebró un seminario de cooperación internacional sobre asistencia técnica para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que tuvo lugar en Montevideo (Uruguay) del 30 de mayo al 1º de junio de 2007, y una reunión complementaria en Viena los días 1º y 2 de octubre de 2007. | UN | 37- وعقد الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية " حلقة عمل بشأن التعاون الدولي في مجال المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " ، في مونتيفيديو، أوروغواي، من 30 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007، وعقد اجتماعا آخر في فيينا يومي 1 و2 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
El objetivo del estudio fue aumentar la calidad de la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros aplicando las principales recomendaciones del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica y las formuladas durante el tercer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Parte, que figuran en su resolución 3/4. | UN | وكان الغرض من الدراسة هو رفع مستوى جودة المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء من خلال العمل بالتوصيات الرئيسية الصادرة عن الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية وعن الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف، على النحو الوارد في قراره 3/4. |
Inspectora; Inspectora superior de casos de gran resonancia; Jefa de División; Jefa de Dirección; Jefa Adjunta de Departamento; Copresidenta del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica del Grupo euroasiático de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; Redactora legislativa. | UN | مفتش؛ مفتش أقدم للقضايا البارزة؛ رئيس شعبة؛ رئيس دائرة؛ رئيس مديرية؛ نائب رئيس الإدارة؛ رئيس مشارك للفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية التابع للمجموعة الأوروبية - الآسيوية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛ صائغ نصوص قانونية |
En las deliberaciones celebradas en el Grupo de trabajo sobre asistencia técnica, en particular, se propone, al parecer, que, por conducto de la lista de verificación para la autoevaluación, los países den a conocer los ámbitos en que necesitan asistencia técnica, tras lo cual se pide a los donantes que examinen de qué forma pueden responder a las necesidades expresadas. | UN | وبدا أن المناقشات التي دارت على وجه الخصوص في الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية توحي بأن بإمكان البلدان أن تبين من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي() المجالات التي تحتاج فيها إلى الخبرة التقنية وعند ذلك يطلب إلى الجهات المانحة النظر في الطريقة التي تستطيع بها تلبية تلك الاحتياجات. |
a. Prestación de servicios sustantivos a las reuniones: Conferencia de los Estados Parte (16); reuniones del grupo de trabajo sobre el examen de la aplicación de la Convención (40); reuniones del grupo de trabajo sobre la recuperación de activos (20); y reuniones del grupo de trabajo sobre asistencia técnica (20); | UN | أ- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات مؤتمر الدول الأطراف (16)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية (40)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات (20)؛ اجتماعات الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية (20)؛ |
57. Gracias a la elaboración de una matriz de las necesidades de asistencia técnica, atendiendo a las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica de la Conferencia, la Secretaría pudo identificar y comparar las tendencias regionales y considerar qué tipo de cursos prácticos promovería la aplicación de la Convención, y pudo tener en cuenta las necesidades concretas identificadas por los Estados receptores. | UN | 57- وأدى صوغ مصفوفة الاحتياجات من المساعدة التقنية، عملا بتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية التابع للمؤتمر، إلى تمكين الأمانة من تحديد ومقارنة الاتجاهات الإقليمية ومن النظر في أنواع حلقات العمل التي من شأنها أن تعزِّز تنفيذ الاتفاقية وتلبي الاحتياجات المحدَّدة المستبانة من قِبل الدول المتلقِّية. |
Los representantes de la Secretaría hicieron declaraciones introductorias sobre los temas 2, 3, 4 y 5 del programa, que se aprobó en la primera reunión, celebrada el 17 de octubre de 2012. El debate conjunto sobre bienes culturales del Grupo de trabajo sobre asistencia técnica y el Grupo de trabajo sobre cooperación internacional fue copresidido por los presidentes de ambos grupos de trabajo. | UN | وأدلى ببيانات استهلالية ممثلون عن الأمانة بشأن بنود جدول الأعمال 2 و3 و4 و5، التي اعتمدت في جلسته الأولى المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012.() وشارك في رئاسة المناقشة المشتركة بشأن الممتلكات الثقافية التي أجراها الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية والفريق العامل المعني بالتعاون الدولي رئيسا هذين الفريقين العاملين. |