Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Medidas adoptadas por el Comité en relación con el informe del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن تقرير الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Fechas de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | موعد انعقاد اجتماع الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
Las cuestiones que decidió examinar son las siguientes: la recomendación general relativa al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención; el borrador de formulario modelo de las comunicaciones preparadas por el grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo; la educación en materia de derechos humanos; y el programa de la reunión de órganos creados en virtud de tratados que se celebrará en junio de 2002. | UN | وشملت المسائل التي قررت النظر فيها: التوصية العامة المتعلقة بالمادة 4-1 من الاتفاقية؛ ومسودة الاستمارة النموذجية للرسائل التي يُعدها الفريق العامل بشأن البروتوكول الاختياري؛ والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ وجدول أعمال اجتماع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، المقرر عقده في شهر حزيران/يونيه 2002. |
a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: sesiones del Comité (180); tres grupos de trabajo anteriores al período de sesiones (60); dos grupos de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (40); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة (180)؛ ثلاثة أفرقة عاملة سابقة للدورة (60)؛ فريقان عاملان معنيان بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (40)؛ |
También ve con agrado que se haya dispuesto la reunión, en 1998 y 1999, del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | كما يرحب وفدها بإفساح المجال للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة كي يجتمع في عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
A este respecto, recientemente celebró una reunión con el nuevo Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Opcional, y ambos convinieron en seguir una línea común de colaboración y promoción con respecto a esta cuestión. | UN | وقد عقد في هذا السياق اجتماعا مع الرئيس الجديد للفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري، واتفقا على التعاون في الدعوة إلى هذه المسألة. |
En enero de este año se produjo un avance importante cuando el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo facultativo de la Convención de los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados llegó a un consenso sobre un texto después de seis años de difíciles negociaciones. | UN | فبعد ست سنوات من المفاوضات الصعبة، توصل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل إلى توافق آراء حول نص يتعلق بمشاركة الأطفال في الصراع المسلح. |
3. Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | 3 - الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
6. Miembros del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo | UN | 6 - أعضاء الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري |
También comprende diversas propuestas sobre los medios de agilizar los trabajos del Comité, inclusive respecto de la composición del grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | كما تضمن التقرير مختلف المقتراحات عن السبل الكفيلة بتعجيل عمل اللجنة، فضلا عن تشكيل الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo se reuniera del 5 al 9 de febrero de 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |
El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité aprobó el proyecto de formulario modelo para las comunicaciones que había sido formulado por el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo. | UN | 407 - واعتمدت اللجنة مشروع نموذج الرسالة، الذي وضعه الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري. |
El Comité decidió que el Grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo se reuniera del 5 al 9 de febrero de 2003. | UN | 362 - قررت اللجنة أن الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري ينبغي أن يجتمع في الفترة من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2003. |
Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo de privilegios e inmunidades, entre 1997 y 1998. | UN | ورئيس الوفد في عام 1997، ورئيس الفريق العامل المعني بالبروتوكول المتعلق بالامتيازات والحصانات، 1997-1998، |
El orador expresa su agradecimiento a todas las partes involucradas en la iniciativa, incluidos los representantes de los Estados, la sociedad civil, el Comité de los Derechos del Niño y, en particular, al Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Protocolo facultativo, quien dirigió eficazmente las negociaciones. | UN | وأعرب عن شكره إلى جميع الأطراف المعنية في المبادرة، بمن فيهم ممثلو الدول والمجتمع المدني ولجنة حقوق الطفل، وبصفة خاصة رئيس الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري الذي قاد بنجاح المفاوضات. |
Señaló que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Consejo Económico y Social habían aprobado unas resoluciones en las que se había previsto la asistencia de un integrante del Comité, en calidad de especialista, a las reuniones del grupo de Trabajo sobre el Protocolo facultativo que se celebrarían paralelamente a las del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة. |
Señaló que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Consejo Económico y Social habían aprobado unas resoluciones en las que se había previsto la asistencia de una integrante del Comité, en calidad de especialista, a las reuniones del grupo de Trabajo sobre el Protocolo facultativo que se celebrarían paralelamente a las del 41º período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت إلى أن لجنة مركز المرأة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي قد اتخذا قرارات تنص على حضور عضو من أعضاء اللجنة، كجهة مرجعية، اجتماعات الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري وقت انعقاد الدورة الحادية واﻷربعين للجنة مركز المرأة. |
Las cuestiones que decidió examinar son las siguientes: la recomendación general relativa al párrafo 1 del artículo 4 de la Convención; el borrador de formulario modelo de las comunicaciones preparadas por el grupo de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo; la educación en materia de derechos humanos; y el programa de la reunión de órganos creados en virtud de tratados que se celebrará en junio de 2002. | UN | وشملت المسائل التي قررت النظر فيها: التوصية العامة المتعلقة بالمادة 4-1 من الاتفاقية؛ ومسودة الاستمارة النموذجية للرسائل التي يُعدها الفريق العامل بشأن البروتوكول الاختياري؛ والتثقيف في مجال حقوق الإنسان؛ وجدول أعمال اجتماع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، المقرر عقده في شهر حزيران/يونيه 2002. تقرير الرئيسة عن الأنشطة التي نُفذت بين الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: sesiones plenarias y sesiones de grupos de trabajo paralelos del Comité (240); dos grupos de Trabajo sobre el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (10 sesiones por período para un total de 20 sesiones por año) (40); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة بكامل هيئتها واجتماعات الغرف التابعة لها (240)؛ فريقان عاملان معنيان بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (10 اجتماعات لكل دورة لما مجموعه 20 اجتماعا كل سنة) (40)؛ |