Convenio relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos, aprobado en 1937 y ratificado por el Líbano en 1946 | UN | :: اتفاقية بشأن استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض سنة 1937 صدق عليها لبنان عام 1946. |
Sin embargo, no existe una exención de este tipo para permitir a las mujeres realizar trabajos subterráneos, de conformidad con el artículo 35 de la Ley. | UN | غير أنه لا يوجد مثل هذا الاستثناء بما يسمح للنساء العمل تحت سطح الأرض بموجب الباب 35 من القانون. |
No obstante, el artículo 36 de la Ley habilita al Ministerio de Recursos Humanos a elaborar una orden que permita el empleo de mujeres, a pesar de la prohibición de realizar trabajos subterráneos que figura en el artículo 35 de la Ley. | UN | غير أنه يمكن لوزير الموارد البشرية بموجب الباب 36 من القانون أن يصدر أمرا يسمح باستخدام العاملات، بصرف النظر عن منع العمل تحت سطح الأرض طبقا للباب 35 من القانون. |
177. Durante el año sufrieron lesiones en trabajos subterráneos 37 personas menos que en el año anterior. | UN | 177- وفي عام 2006، انخفضت أعداد الإصابات في قطاع العمل تحت سطح الأرض بمعدل 37 إصابة بالنسبة لعام 2005. |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
trabajos subterráneos | UN | العمل تحت سطح الأرض |
Convenio Nº 45 de la OIT, de 21 de junio de 1935, relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos de toda clase de minas; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 45 الصادرة في عام 1935 بشأن العمل تحت سطح الأرض (المرأة) في المناجم بجميع أنواعها؛ |
Así, en los artículos 160 y 177 del Código de Trabajo se especifican los trabajos en los que no se puede emplear a mujeres ni a menores de 18 años, como los trabajos subterráneos, los trabajos penosos, los trabajos en condiciones nocivas y los trabajos que impliquen el levantamiento y traslado manual de objetos pesados que excedan los límites de peso establecidos. | UN | ومن ثم تحدد المادتان 160 و177 من قانون العمل الأعمال التي لا يجوز تشغيل العمال دون الثامنة عشرة من العمر والنساء فيها، بما في ذلك العمل تحت سطح الأرض والأعمال الثقيلة والعمل في ظل ظروف عمل ضارة، وكذلك الأعمال التي تتضمن رفع ونقل أشياء ثقيلة على اليد تتجاوز حدود الوزن المقررة. |
Las mujeres y los jóvenes de 18 años no pueden ser empleados para realizar trabajos manuales especialmente pesados, trabajos subterráneos o bajo el agua o actividades que puedan perjudicarles o aumentar los riesgos para su salud y su vida. | UN | فلا يجوز أن تكلف امرأة مستخدمة أو شاب مستخدم يقل عمره عن 18 سنة بأعمال تنطوي في المقام الأول على عمل يدوي ثقيل على وجه الخصوص، أو العمل تحت سطح الأرض أو تحت سطح الماء أو أعمال قد تضر بالصحة والحياة أو تزيد من المخاطر على الصحة والحياة. |
293. Aunque la Ley de Empleo de 1955 garantiza la igualdad entre hombres y mujeres, forman parte de ella algunas disposiciones que tienen por objeto proteger a las mujeres en el centro de trabajo, como la que prohíbe que las mujeres desempeñen trabajos subterráneos o nocturnos sin aprobación previa del Director General de Trabajo. | UN | 293 - وعلى الرغم من أن قانون العمل لعام 1955 يضمن المساواة بين الرجل والمرأة على حد سواء فهو يتضمن أحكاما معينة تستهدف حماية المرأة في مكان العمل كالحكم القاضي بمنع المرأة من العمل تحت سطح الأرض أو في مناوبات ليلية دون موافقة مسبقة من المدير العام للعمل. |
169. De conformidad con el Convenio sobre el trabajo subterráneo (mujeres) de 1935 (Nº 45) de la Organización Internacional del Trabajo, el artículo 132, párrafo 1, del Código de Trabajo restringe la contratación de mujeres en los trabajos subterráneos de las minas sin la aprobación escrita del Comisario de Trabajo. | UN | 169- تفرض المادة 132(1) من مدونة العمل قيوداً على استخدام النساء في العمل تحت سطح الأرض في المناجم إلا بموافقة مكتوبة من مفوض العمل وفقاً لاتفاقية العمل تحت سطح الأرض (المرأة) لعام 1935 (رقم 45) الصادرة عن منظمة العمل الدولية. |
Sin embargo, con arreglo al artículo 241 no se permite que los menores de 18 años de edad tengan empleos inadecuados, tales como los trabajos subterráneos, los que puedan ser nocivos para su salud, para la seguridad o la moral. | UN | غير أنه بموجب المادة 241 لا يسمح للشباب الذين بلغ عمرهم 18 سنة العمل في وظائف غير ملائمة مثل العمل تحت الأرض لأن ذلك يشكل ضررا على صحتهم، وسلامتهم، وأخلاقهم. |
Convenio Nº 45, relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos de toda clase de minas (ratificado el 26 de noviembre de 1993); | UN | الاتفاقية رقم 45 بشأن تشغيل النساء في أعمال تحت سطح الأرض في المناجم بجميع أنواعها (تاريخ القبول - 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛ |
Convenio relativo al empleo de las mujeres en los trabajos subterráneos de toda clase de minas, 1935 (núm. 45) | UN | الاتفاقية رقم 45(1935) بشأن استخدام المرأة للعمل تحت سطح الأرض في المناجم بمختلف أنواعها |