ويكيبيديا

    "tradicionales sobre los bosques" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقليدية المتصلة بالغابات
        
    • التقليدية المتعلقة بالغابات
        
    • الحرجية التقليدية
        
    • التقليدية ذات الصلة بالغابات
        
    • الاجتماعية والثقافية للغابات
        
    Informe del Secretario General relativo a los conocimientos tradicionales sobre los bosques UN تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Fomento de la utilización de los conocimientos tradicionales sobre los bosques para la ordenación forestal sostenible UN الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات
    Desarrollo de los derechos de propiedad intelectual relativos a los conocimientos tradicionales sobre los bosques y fomento de una participación equitativa en los beneficios UN تطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز المساواة في مشاطرة المنافع
    En algunos Bosques Modelo del Canadá se han empezado a incorporar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en los sistemas de información geográfica para planificar la ordenación. UN وقد اضطلع بأعمال تضمين المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في نظم المعلومات الجغرافية لأغراض التخطيط في مجال الإدارة في بعض الغابات النموذجية في كندا.
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: الأخذ، في إدارة الغابات، بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: إدراج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات
    Por ejemplo, en el texto se pasan totalmente por alto los conocimientos tradicionales sobre los bosques; UN فعلى سبيل المثال، يهمل النص تماماً المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    El principal obstáculo que podría interponerse en el logro de esos acuerdos es la dificultad que conlleva la negociación de acuerdos por consenso con diversos grupos considerados como poseedores de diferentes tipos de conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN ومن المرجح أن تتمثل العقبة الرئيسية أمام هذه التسويات في الصعوبات التي تكتنف التفاوض على الاتفاقات التوافقية مع مجموعات الفئات التي يجري تحديدها بوصفها حائزة ﻷنواع مختلفة من المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Conocimientos tradicionales sobre los bosques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    36. La secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica es el organismo de coordinación de los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN 36 - تعمل أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بمثابة وكالة تنسيق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    La secretaría del Convenio está preparando un informe sobre el uso sostenible de la diversidad biológica de los bosques, que incluye los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN وتعكف أمانة الاتفاقية في الوقت الحاضر على إعداد تقرير بشأن الاستغلال المستدام للتنوع البيولوجي للغابات يتضمن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.
    Conocimientos tradicionales sobre los bosques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Es necesario contar con derechos de propiedad claros y lograr la seguridad en los sistemas de tenencia de la tierra para poder seguir usando y manteniendo los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN ولذلك يعد وجود حقوق ملكية واضحة ونظام مأمون لحيازة الأراضي لازما لاستمرار استخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات والحفاظ عليها.
    Se subrayó que era preciso promover el fomento de la capacidad de los pueblos indígenas y de las comunidades locales para la concepción de métodos culturalmente adecuados de salvaguardar y compartir los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها.
    Conocimientos tradicionales sobre los bosques UN المعارف التقليدية المتصلة بالغابات
    Ya se han logrado algunos avances en este sentido y se están adoptando medidas encaminadas a favorecer la participación directa en los procesos de toma de decisiones de quienes poseen conocimientos tradicionales sobre los bosques mediante enfoques de adaptación. UN وقد أُحرز تقدم في هذا الصدد. وتُبذل جهود لإشراك أصحاب المعارف التقليدية المتصلة بالغابات إشراكا مباشرا في اتخاذ القرارات فيما يتعلق بالغابات باتباع نُهج تواؤمية.
    En las políticas, proyectos y programas se están estudiando soluciones para los problemas habituales a través de la creación de sinergias entre los conocimientos tradicionales sobre los bosques y los conocimientos científicos modernos. UN وثمة سياسات، ومشاريع، وبرامج تستكشف حلولا للمشكلات العامة بإيجاد أوجه للتآزر بين المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وبين المعارف العلمية الحديثة.
    Protección de los conocimientos tradicionales sobre los bosques y promoción de la distribución equitativa de beneficios Nuevos temas UN 3 - حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتشجيع التقاسم العادل للمنافع
    :: Integrar los conocimientos tradicionales sobre los bosques en la ordenación forestal UN :: إدراج المعرفة التقليدية المتعلقة بالغابات في إدارة الغابات
    b) La función adecuada de las ciencias forestales en la elaboración y documentación de una base de conocimientos tradicionales relacionados con los bosques a fin de permitir un intercambio más intenso de conocimientos entre los dos sistemas (los conocimientos tradicionales sobre los bosques y las ciencias forestales) y, con ello, promover los medios de subsistencia y el bienestar humano. UN (ب) الدور المناسب لعلم الغابات في تطوير وتوثيق قاعدة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل تمكين تبادل المعارف بين النظامين - المعارف الحرجية التقليدية وعلم الغابات - بغية تعزيز سبل العيش ورفاهية البشر.
    Esas propuestas se refieren principalmente a los mecanismos participativos, la integración de los intereses locales en los programas forestales nacionales, las condiciones propicias y los mecanismos de apoyo necesarios, así como a cuestiones fundamentales como la distribución equitativa de los beneficios, la tenencia de la tierra, los derechos de utilización de los recursos y la protección de los conocimientos tradicionales sobre los bosques. UN وتشير هذه المقترحات بصورة رئيسية إلى آليات المشاركة، وتكامل المصالح المحلية في برامج الحراجة الوطنية، وضرورة تهيئة الأوضاع المواتية وآليات الدعم ومسائل حاسمة مثل تقاسم المنفعة بصورة منصفة والحقوق في ملكية الأراضي والحقوق في استخدام الموارد، وحماية المعارف التقليدية ذات الصلة بالغابات.
    :: Conocimientos tradicionales sobre los bosques UN :: الجوانب الاجتماعية والثقافية للغابات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد