ويكيبيديا

    "traditional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقليدية
        
    Dr. Pietro Laureano: Appraisal criteria of traditional knowledge from the national focal points UN الدكتور بييترو لوريانو: معايير تقييم المعارف التقليدية من جهات الوصل الوطنية
    Dra. Corinne Wacker: Incorporating traditional knowledge in the implementation of the Convention through appropriate assessments UN الدكتورة كورين ويكر: إدماج المعارف التقليدية في تنفيذ الاتفاقية من خلال التقييمات المناسبة
    Sudan National Committee on Harmful traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sr. Yang Youlin: Report on the measurement of the reciprocity between traditional and modern knowledge and their promotion UN السيد يانغ يولين: تقرير عن قياس التبادل بين المعارف التقليدية والحديثة وترويجها
    Sudan National Committee on Harmful traditional Practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Towards the establishment of an international centre on traditional knowledge in Italy. UN نحو إنشاء مركز دولي للمعارف التقليدية في ايطاليا
    Do traditional axes of exclusion affect labour market outcomes in India? Washington, D.C.: Banco Mundial. UN الاستبعاد التقليدية على نتائج سوق العمل في الهند؟، واشنطن العاصمة: البنك الدولي.
    Options for indicators of traditional occupations based on the International Classification of Occupations (Opciones UN خيارات لمؤشرات المهن التقليدية على أساس التصنيف الدولي الموحد للمهن
    ◦ " Formation of territories for traditional natural resource utilization: a practical handbook on legal issues " , Moscú, 2008 UN ◦ " تشكيل المناطق التقليدية لاستخدام الموارد الطبيعية: كتيب عملي عن المسائل القانونية " ، موسكو، 2008
    El Sudan National Committee on Harmful traditional Practices tiene filiales en los 15 estados del Sudán. UN للجنة الوطنية السودانية المعنيَّة بالممارسات التقليدية الضارة فروع في 15 ولاية في السودان.
    This text further entrenches a traditional view of women as mothers and as individuals in need of protection. UN ويرسخ هذا النص النظرة التقليدية للمرأة كأم وكفرد يحتاج إلى حماية.
    The units rely on volunteers who, based on the traditional Hassani practice of education, deliver religious education in the desert. UN وتعتمد هذه الوحدات على المتطوعين الذين يقدمون التعليم الديني في الصحراء، بالاستناد إلى الممارسة التعليمية الحسانية التقليدية.
    Sudan National Committee on Harmful traditional Practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful traditional Practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Inter-African Committee on traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Inter-African Committee on traditional Practices Affecting the Health of Women and Children UN لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    1. The case of traditional settlement countries: Australia, Canada and the United States of America UN ١ - حالة بلدان التوطين التقليدية: استراليا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية
    ICCD/COP(3)/CST/Misc.1 The system of traditional knowledge in the Mediterranean and its classification with reference to different social groupings. UN ICCD(3)/CST/Misc.1 نظام المعارف التقليدية في منطقة البحر الأبيض المتوسط وتصنيفها بالرجوع إلى التجمعات السكانية المختلفة
    - traditional knowledge and water management in cold desert areas; UN - المعارف التقليدية وإدارة المياه في المناطق الصحراوية الباردة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد