ويكيبيديا

    "traductores e intérpretes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحريريين والمترجمين الشفويين
        
    • التحريريين والشفويين
        
    • التحريريون والمترجمون الشفويون
        
    • الترجمة التحريرية والشفوية
        
    • التحريريين والمترجمين الفوريين
        
    • التحريريين والفوريين
        
    • المترجمين الشفويين والتحريريين
        
    • مترجمين تحريريين وشفويين
        
    • تحريريين ومترجمين شفويين
        
    • المترجمون التحريريون والشفويون
        
    • المترجمين والمترجمين الشفويين
        
    La situación de las vacantes de traductores e intérpretes continúa siendo motivo de gran preocupación. UN وما زالت معدلات الشغور بالنسبة لوظائف المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين تثير انشغالا كبيرا.
    Asimismo, quisiera agradecer al personal de la Secretaría y al equipo de traductores e intérpretes por el insustituible apoyo que nos brindan en el cumplimiento de nuestro trabajo. UN وأود توجيه الشكر أيضاً إلى موظفي الأمانة وإلى فريق المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على ما يقدمونه لنا من دعم لا غنى عنه لإنجاز عملنا.
    No obstante, se señaló que el Departamento no sugería que se eliminaran las normas sobre el volumen de trabajo aplicables a los traductores e intérpretes. UN بيد أنه أُوضح أن الإدارة لا توحي بوقف معايير عبء العمل بالنسبة إلى المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين.
    También debería intensificar la capacitación de traductores e intérpretes de los idiomas de las distintas minorías. UN كذلك، ينبغي للدولةِ الطرف أن تزيدَ تدريب المترجمين التحريريين والشفويين على كلٍّ من لغات الأقليات المذكورة.
    Por lo tanto, le preocupa profundamente la persistencia de la muy elevada tasa de vacantes de traductores e intérpretes. UN وتعرب المجموعة بالتالي عن القلق البالغ إزاء استمرار ارتفاع معدلات الشواغر بين المترجمين التحريريين والشفويين.
    Redactores, traductores e intérpretes UN الكتَّاب الكتَّاب والمترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون
    En particular, la Comisión recomienda un renovado empeño en fomentar la capacitación de traductores e intérpretes. UN وتوصي اللجنة، بصفة خاصة، بتجديد التزام التدريب للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء.
    En el párrafo 12, recomienda un renovado empeño en fomentar la capacitación de traductores e intérpretes y la utilización de instituciones nacionales de traducción e interpretación con fines de capacitación. UN وأوصت اللجنة، في الفقرة 12، بتجديد الالتزام بتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء وباستخدام المؤسسات الوطنية للترجمة التحريرية والترجمة الشفوية لإجراء هذا التدريب.
    Se describió un programa nacional de capacitación de la Federación de Rusia destinado a traductores e intérpretes que se especializaban para trabajar al servicio de organizaciones internacionales. UN وتم وصف برنامج تدريب وطني روسي للمترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين المتخصصين في العمل في المنظمات الدولية.
    Las perspectivas de ascenso de los traductores e intérpretes en Nueva York y Ginebra pueden considerarse razonablemente satisfactorias, mientras que la situación de los mismos grupos profesionales en Viena es motivo de preocupación. UN وبينما يمكن اعتبار إمكانات ترقﱢي المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين في نيويورك وجنيف مرضية بدرجة معقولة، تدعو الحالة إلى القلق بالنسبة لهاتين المجموعتين الوظيفيتين ذاتهما في فيينا.
    La conversión de los contratos de los traductores e intérpretes se debe abordar con cautela, pues la demanda de esas funciones disminuirá después de las elecciones. UN أما تحويل عقود المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين فينبغي معالجته بحذر، بالنظر إلى أن الطلب على هؤلاء الموظفين سيتضاءل بعد الانتخابات.
    Se dijo que la experiencia del centro creado por el Gobierno de la Federación de Rusia para formar a traductores e intérpretes de conferencias internacionales podría servir de ejemplo a otros países. UN وأشير إلى أن تجربة المركز الذي أنشأته حكومة الاتحاد الروسي لتدريب المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على أعمال المؤتمرات الدولية يمكن أن تكون مفيدة للآخرين.
    La delegación del Yemen desearía conocer el número de traductores e intérpretes supernumerarios contratados para los seis idiomas oficiales, así como las consecuencias financieras de esa práctica. UN ويود الوفد اليمني أن يعرف عدد المترجمين التحريريين والشفويين المستقلين الذين تم توظيفهم للغات الرسمية الست وكذلك اﻵثار المالية لهذه الممارسة.
    Capacitación para traductores e intérpretes UN تدريب المترجمين التحريريين والشفويين
    Dado el tiempo de trabajo, los traductores para la Oficina del Fiscal han de tener una formación especial; actualmente se está preparando en el Tribunal una lista de traductores e intérpretes debidamente capacitados. UN ويحتاج المترجمون في مكتب المدعي العام الى تدريب خاص بسبب طبيعة العمل. ويجري حاليا وضع سجل في المحكمة بأسماء المترجمين التحريريين والشفويين المؤهلين.
    Aceptando esto, se pidió a la Secretaría que estudiara arreglos menos costosos para la contratación temporal y externa de traductores e intérpretes. UN وتمشيا مع ذلك طلب إلى اﻷمانة العامة أن تستطلع أقل الترتيبات كلفة لتعيين المترجمين التحريريين والشفويين المؤقتين والخارجيين.
    Hay que tener en cuenta dos elementos importantes: la continuación de los cursos de actualización para traductores e intérpretes y la unificación de las expresiones, es decir, la utilización de fórmulas convenidas a efectos de una mayor claridad. UN وينبغي أخذ عنصرين هامين في اﻹعتبار: دورات تنشيطية مستمرة للمترجمين التحريريين والشفويين وتوحيد التعبيرات، وبعبارة أخرى استخدام تعبيرات متفق عليها ترمي إلى تحقيق قدر أكبر من الوضوح.
    Escritores, traductores e intérpretes UN الكتَّاب والمترجمون التحريريون والمترجمون الشفويون
    La otra parte del aumento propuesto también se considera mínima, habida cuenta de la experiencia de años recientes, y sufragaría los gastos correspondientes a los servicios de traductores e intérpretes para la tramitación de incidentes y las reuniones administrativas y de otra índole de la Corte; UN ويغطي الجزء اﻵخر من الزيادة المقترحة التي تعتبر أيضا عند الحد اﻷدنى، على أساس الخبرة المكتسبة عبر السنوات اﻷخيرة، أعمال الترجمة التحريرية والشفوية اللازمة للجلسات الطارئة والاجتماعات اﻹدارية والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها المحكمة؛
    Insta además a que se hagan mayores esfuerzos por determinar las causas básicas de la elevada tasa de vacantes de traductores e intérpretes en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y se le haga frente. UN وتدعو اللجنة أيضا إلى بذل مزيد من الجهود لتحديد ومعالجة الأسباب الجذرية لارتفاع معدل الشواغر للمترجمين التحريريين والمترجمين الفوريين في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    El Estado Parte impugna la afirmación de que carece de un sistema eficaz para garantizar la prestación de servicios de interpretación adecuados, y afirma que el Organismo Nacional de Acreditación de traductores e intérpretes (NAATI) es el órgano regulador que garantiza la disponibilidad y competencia de los intérpretes. UN وتعترض على ادعاء أنها تفتقر إلى نظام فعال يكفل توفير الترجمة الفورية الملائمة، وتدعي أنه قد تم إنشاء الهيئة الوطنية المحدودة لاعتماد المترجمين التحريريين والفوريين وهي بمثابة هيئة تنظيمية تكفل توفير المترجمين الفوريين والتحريريين وكفاءتهم.
    c) Aborden de manera coherente las cuestiones de la alarmante escasez de traductores e intérpretes capacitados, la planificación eficaz de la sucesión en los cargos, el perfeccionamiento profesional focalizado y el desarrollo de la carrera profesional; UN (ج) مواصلة معالجة المسائل المثيرة للقلق، المتمثلة في نقص المترجمين الشفويين والتحريريين المؤهلين، والتخطيط للتعاقب الفعال، وتقديم التدريب المحدد الهدف، والتطوير الوظيفي؛
    Ahora bien, los 16 traductores e intérpretes que ejercen sus funciones actualmente en los tribunales de Macao son insuficientes. Se necesitarían más, pero resulta difícil y oneroso contratar a traductores e intérpretes cualificados. UN بيد أن المترجمين التحريريين والشفويين الستة عشر العاملين حالياً في محاكم ماكاو هم أقل من أن يفوا بالغرض، ولا بد من توفير المزيد منهم إلا أنه من الصعب والمكلف توظيف مترجمين تحريريين وشفويين مؤهلين.
    Se han hecho indagaciones preliminares con miembros de la Liga de los Estados Árabes para determinar su interés en contribuir a las actividades de capacitación del Departamento para traductores e intérpretes de árabe mediante un fondo fiduciario u otro arreglo que establecerían los contribuyentes. UN وقد وُجِـهت استفسارات مبدئيـة إلى أعضاء جامعة الدول العربية للتأكد من اهتمامهم بالمساهمة في جهود التدريب التي تبذلها الإدارة بخصوص إعداد مترجمين تحريريين ومترجمين شفويين للغة العربية من خلال صندوق استئماني أو ترتيب آخر يضعه المساهمون.
    Puesto que el español se habla en un gran número de países, es importante que los traductores e intérpretes de la Organización tomen en cuenta todos los matices que se incorporan al idioma. UN ونظرا لأن عددا كبيرا من البلدان ينطق بالإسبانية، فإن من المهم أن يراعي المترجمون التحريريون والشفويون في المنظمة جميع الفوارق الدقيقة الحديثة في المعاني.
    Por último, agradecemos a usted, Sr. Presidente, y demás integrantes de la Mesa, representantes de la Secretaría, en particular del Departamento de Asuntos de Desarme y del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, así como los traductores e intérpretes, por los esfuerzos realizados. UN وأخيرا، نشكركم، سيدي، ونشكر أعضاء المكتب الآخرين، وأيضا الأمانة العامة، وعلى وجه الخصوص إدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات. ونشكر أيضا المترجمين والمترجمين الشفويين على جهودهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد