UNODC: International Framework for Action to Implement the trafficking in persons Protocol | UN | إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
International Framework for Action to Implement the trafficking in persons Protocol | UN | إطار العمل الدولي من أجل تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص |
It provides temporary and long-term services for female victims of internal and transnational trafficking in persons for sexual purposes, as well as to female domestic workers who have been physically and sexually exploited. | UN | ويقدِّم هذا المركز خدمات مؤقتة وطويلة الأجل للإناث من ضحايا الاتجار بالأشخاص على المستويين الداخلي والدولي لأغراض الاستغلال الجنسي، فضلاً عن خادمات المنازل اللواتي يتعرضن للاستغلال الجسدي والجنسي. |
She particularly welcomes the openness with which the authorities discussed issues concerning trafficking in persons. | UN | وتُرحّب المقررة الخاصة، بصفة خاصة، بالانفتاح الذي أبدته السلطات في مناقشة القضايا المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
In this regard, the Special Rapporteur welcomed the national study on trafficking in persons by the National Centre for Social and Criminological Research (NCSCR), which was ongoing at the time of her visit. | UN | وفي هذا الصدد، رحبت المقررة الخاصة بالدراسة الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص التي أجراها المجلس القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية، وهي الدراسة التي كانت لا تزال جارية في وقت الزيارة. |
Bahrain, Oman and Qatar are countries of destination for trafficking in persons for forced labour and sexual exploitation. | UN | 90- والبحرين وعُمان وقطر وجهةُ للاتجار بالأشخاص قصد استخدامهم في العمل الجبري والاستغلال الجنسي. |
23. trafficking in persons is not a crime under Bahrain ' s Penal Code. | UN | 23- إن الاتِّجار بالأشخاص ليس جريمة بموجب قانون العقوبات البحريني. |
Owing to this gap, there is a lack of understanding of the trend, forms and manifestations of trafficking in persons in the country. | UN | وأدّت هذه الفجوة إلى قصور في فهم اتجاه الاتجار بالأشخاص وأشكاله ومظاهره في البلد. |
This is of vital importance, particularly in the context of Egypt, as there is still significant confusion about what trafficking in persons means. | UN | ويحظى ذلك بأهمية حيوية، لا سيما في سياق الوضع في مصر، حيث يوجد خلط شديد بشأن تعريف الاتجار بالأشخاص. |
Assessing both the trafficking situation and the adequacy of existing legislation on trafficking, the project aims at improving Lebanon ' s capacity to draft and implement legislation in accordance with its obligations under the Protocol to Prevent, Suppress and Punish trafficking in persons. | UN | فهذا المشروع الذي يقيِم حالة الاتجار بالأشخاص ومدى كفاية التشريع القائم بشأنه إنما يهدف إلى زيادة قدرة لبنان على صياغة تشريع وتنفيذه وفقاً لالتزاماته بموجب بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص. |
It should encourage, politically support and fund initiatives to combat trafficking in persons and the various forms of exploitation emanating from it, including exploitative domestic labour, sexual exploitation, forced labour and child labour. | UN | وينبغي لـه أن يشجع مبادرات مكافحة الاتجار بالأشخاص وسائر أشكال الاستغلال النابعة عنه، بما في ذلك العمل في المنازل بشكل استغلالي، والاستغلال الجنسي، والسخرة وعمل الأطفال، بدعمها سياسياً وتمويلها. |
89. Bahrain, Oman and Qatar have, with varying degrees of commitment, recognized the existence of trafficking in persons within their borders. | UN | 89- لقد أقرت كل من البحرين وعُمان وقطر، بدرجات متفاوتة من الالتزام، بوجود الاتجار بالأشخاص ضمن حدودها. |
Various laws and measures to combat trafficking in persons and to provide for the protection of foreign migrant workers are in place and more are in the process of being elaborated. | UN | وهناك قوانين وتدابير متنوعة لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية للعمالة المهاجرة الأجنبية، كما أن هناك قوانين وتدابير أخرى لا تزال في طور الإعداد. |
92. More efforts are needed to clarify the concept of trafficking in persons to public officials with a view to ensuring that the current legislation is enforced. | UN | 92- ومن الضروري بذل مزيد من الجهد لتوضيح مفهوم الاتجار بالأشخاص للموظفين العموميين بغية ضمان إنفاذ القوانين الحالية. |
93. The Special Rapporteur supports the adoption of the Gulf Cooperation Council Guiding Principles on combating trafficking and the stronger regional cooperation on trafficking in persons that this will encourage. | UN | 93- وتدعم المقررة الخاصة اعتماد المبادئ التوجيهية لمجلس التعاون الخليجي لمكافحة الاتجار بالبشر وما سوف يؤدي إليه من تشجيع لتوثيق التعاون الإقليمي بشأن الاتجار بالأشخاص. |
UNODC/UN.GIFT: Model Law against trafficking in persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
La UNODC prestó asistencia en la preparación de la publicación de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental titulada, Trafficking in Persons: Handbook on International Cooperation (La trata de personas: manual sobre la cooperación internacional), que aparecerá en 2010. | UN | فقد ساعد المكتب في إنتاج منشور رابطة أمم جنوب شرق آسيا الاتجار بالأشخاص: كتيب عن التعاون الدولي، من المقرر نشره في عام 2010. |
She appreciates the openness with which the Emirati authorities discussed issues relating to trafficking in persons. | UN | وهي تقدر مدى الانفتاح الذي أبدته السلطات الإماراتية لدى مناقشتها المسائل المتصلة بالاتجار بالأشخاص. |
This important international instrument further specifies Lebanon ' s obligations with regard to trafficking in persons and details a number of measures, many of which Lebanon has still to implement. | UN | ويحدد هذا الصك الدولي الهام بمزيد من التفصيل التزامات لبنان فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص ويورد عدداً من التدابير التي لا يزال يتعين على لبنان تنفيذ العديد منها. |
96. The Ministries of Interior and Justice, collaborating with civil society, the judiciary and the international community, should systematically compile statistics on investigations, prosecutions and convictions relating to trafficking in persons. | UN | 96- وينبغي لوزارتي الداخلية والعدل، القيام بانتظام، بالتعاون مع المجتمع المدني والهيئة القضائية والمجتمع الدولي، بتجميع إحصاءات عن حالات التحقيق والمحاكمة والإدانة ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص. |
Acoge con beneplácito el informe de la ONUDD, titulado " Trafficking in persons: global patterns " , y pide a la Oficina que siga elaborando esos informes periódicos en función de la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios. | UN | ترحّب بتقرير مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة المعنون " الأنماط العالمية للاتجار بالأشخاص " ، وتطلب إلى المكتب مواصلة إعداد هذه التقارير الدورية، رهنا بتوافر الموارد الخارجة عن الميزانية. |
52. Despite the legal and institutional framework described above, trafficking in persons exists in Bahrain, Oman and Qatar. | UN | 52- على الرغم من الإطار القانوني والمؤسسي الذي ورد وصفه أعلاه، فإن الاتِّجار بالأشخاص موجود في البحرين وعُمان وقطر. |