ويكيبيديا

    "tramitación de pagos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجهيز المدفوعات
        
    • وتجهيز المدفوعات
        
    • بتجهيز المدفوعات
        
    • لتجهيز المدفوعات
        
    :: Establecimiento de un sistema de gestión de efectivo para facilitar la tramitación de pagos transfronterizos para misiones de mantenimiento de la paz, países que aportan contingentes y Estados Miembros UN :: تنفيذ نظام إدارة النقدية لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لعمليات حفظ السلام وللبلدان المساهمة بقوات وللدول الأعضاء
    Establecimiento de un sistema de gestión de efectivo para facilitar la tramitación de pagos transfronterizos para las misiones de mantenimiento de la paz, los países que aportan contingentes y los Estados Miembros UN تنفيذ نظام إدارة الصندوق لتيسير تجهيز المدفوعات عبر الحدود لبعثات حفظ السلام، والبلدان المساهمة بقوات، والدول الأعضاء
    tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    Entre otras mejoras que se efectuarán cabe mencionar una mejor planificación, un procesamiento más eficaz de tramitación de pagos y una mayor transparencia. UN وتشمل التحسينات الأخرى تحسين التخطيط، وتجهيز المدفوعات بكفاءة أكبر وزيادة الشفافية.
    Estos incluyen, entre otros, servicios como la tramitación de nóminas, la tramitación de pagos a proveedores, los servicios de caja, la tramitación de cuentas y, en lo posible, la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS). UN ومن هذه الجوانب، على سبيل المثال لا الحصر، الخدمات من قبيل تجهيز كشوف المرتبات، وتجهيز المدفوعات للبائعين، وخدمات الصندوق، وتجهيز الحسابات، وتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام حيثما أمكن.
    A continuación se ofrecen datos sobre el volumen de trabajo correspondiente a la tramitación de pagos: UN وفيما يلي أدناه بيان حجم العمل المتعلق بتجهيز المدفوعات:
    tramitación de pagos en la UNMIL UN تجهيز المدفوعات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Establecimiento de un sistema de administración del efectivo para facilitar la tramitación de pagos transfronterizos para misiones de mantenimiento de la paz, países que aportan contingentes y Estados Miembros UN تنفيذ نظام الخزانة المتكامل لإدارة النقد بغية تيسير تجهيز المدفوعات العابرة للحدود الخاصة ببعثات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء
    3.1 tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN 3-1 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات ضمن الأطر الزمنية المطلوبة ووفقا لتعليمات الدفع الواردة من الدول الأعضاء
    3.3 tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros (sí) UN 3-3 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة ووفقاً لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    3.3 tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN 3-3 تجهيز المدفوعات للبلدان المساهمة بقوات في غضون المهل الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع المقدمة من الدول الأعضاء
    3.1 tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN 3-1 تجهيز المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات في غضون الأطر الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    3.1 tramitación de pagos a los países que aportan contingentes dentro de los plazos establecidos y de conformidad con las instrucciones de pago recibidas de los Estados Miembros UN 3-1 تجهيز المدفوعات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات في غضون الأطر الزمنية المقررة، ووفقا لتعليمات الدفع التي قدمتها الدول الأعضاء
    En ese contexto, se mencionaron los resultados de la solicitud de propuestas para la prestación de servicios de tramitación de pagos formulada por la Caja y se destacó la necesidad de adoptar un enfoque diferenciado. UN 317 - وفي هذا السياق، ذُكرت نتائج الطلب الذي تقدم به الصندوق للحصول على اقتراحات تتعلق بخدمات تجهيز المدفوعات وتم التأكيد على ضرورة اعتماد نهج مختلف.
    Un oficial de inversiones, de categoría P-3, especializado en el tratamiento contable de las inversiones, desempeñaría las funciones básicas de las operaciones de tesorería, como el registro de las inversiones, la liquidación, la tramitación de pagos, las operaciones con divisas extranjeras, la tramitación de los pagos de las operaciones de mantenimiento de la paz, las operaciones de contabilidad y la conciliación de cuentas. UN محاسب الاستثمار 145- سيؤدي محاسب الاستثمار (ف-3)، الذي يتمتع بمعرفة متخصصة في محاسبة الاستثمارات، المهام الأساسية المتصلة بعمليات الخزانة مثل تسجيل الاستثمارات والتسوية وتجهيز المدفوعات والعملات الأجنبية وتجهيز مدفوعات حفظ السلام وعمليات المحاسبة والمطابقة اللازمة للحسابات.
    Este incremento de las operaciones sobre el terreno ha hecho aumentar la complejidad y el volumen de los pagos tramitados en la Tesorería, por lo que se necesita a un funcionario con amplios conocimientos en tramitación de pagos mundiales para prestar pleno apoyo a las operaciones de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وأدت هذه الزيادة في العمليات في الميدان إلى زيادة تعقيد وحجم المدفوعات التي تجهزها الخزانة، مما يتطلب موظفا ذا معرفة واسعة بتجهيز المدفوعات العالمية لتقديم الدعم الكامل لعمليات بعثات حفظ السلام.
    Debido a que tanto la complejidad como el volumen de los pagos tramitados en la Tesorería han aumentado, se necesita un funcionario con amplios conocimientos en materia de tramitación de pagos mundiales para prestar pleno apoyo a las operaciones de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ومع مراعاة زيادة تعقيد وحجم المدفوعات التي تجهزها الخزانة، فإن ذلك يتطلب موظفاً ذا معرفة واسعة بتجهيز المدفوعات العالمية لتقديم الدعم الكامل لعمليات بعثات حفظ السلام.
    La Oficina mantuvo un nivel de desempeño muy cercano al esperado en lo relativo a la tramitación de pagos, las conciliaciones bancarias y los desembolsos automáticos y se benefició de la nueva iniciativa de Zona Única de Pagos en Euros, que regula los pagos en euros dentro de Europa. UN واستطاع المكتب أن يبلغ في أدائه المستويات المتوقعة فيما يتعلق بتجهيز المدفوعات والتسويات المصرفية والمدفوعات الآلية، واستفاد من المبادرة الجديدة للمنطقة الموحَّدة للمدفوعات باليورو، وهي مبادرة تنظم المدفوعات باليورو داخل أوروبا.
    En el párrafo 276, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que aplicara controles concretos para supervisar los casos de retrasos en el plazo de tramitación de pagos a sus proveedores. UN 129 - في الفقرة 276، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط محددة لرصد حالات التأخر الطويل في الوقت اللازم لتجهيز المدفوعات لسدادها إلى المورّدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد