ويكيبيديا

    "transferencia de armas pequeñas y ligeras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    • لنقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
        
    Medidas para prevenir la fabricación y transferencia de armas pequeñas y ligeras sin marcar UN تدابير منع تصنيع أو نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات
    El primero se refería a la creación de controles de la transferencia de armas pequeñas y ligeras en el marco del Programa de Acción de las Naciones Unidas. UN النقطة الأولى تتعلق بوضع ضوابط على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ضمن برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Reconociendo la responsabilidad especial que incumbe a los Estados exportadores de armas, los Estados Unidos y la Unión Europea afirman su compromiso de observar las normas más estrictas de limitación en la transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN وإذ تدرك الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي المسؤولية الخاصة التي تقع على الدول المصدرة للأسلحة، يؤكدان التزامهما بمراعاة أعلى معايير ضبط النفس في نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    III. MEDIDAS DE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL PARA REGLAMENTAR LA transferencia de armas pequeñas y ligeras 20 - 28 9 UN ثالثاً- التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة 20-28 7
    III. MEDIDAS DE LA COMUNIDAD INTERNACIONAL PARA REGLAMENTAR LA transferencia de armas pequeñas y ligeras UN ثالثا- التدابير التي يتخذها المجتمع الدولي لتنظيم نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    - Impidiendo la transferencia de armas pequeñas y ligeras que no lleven una marca que permita identificar cada una de ellas; UN - بمنع عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي لا تحمل علامات مميزة خاصة بكل قطعة سلاح صغيرة وكل قطعة سلاح خفيفة؛
    El texto quedaría redactado de la siguiente manera: Promulgar leyes, reglamentos y procedimientos administrativos apropiados para velar por el control eficaz de la transferencia de armas pequeñas y ligeras, incluido el uso de certificados autenticados de usuario final y el reforzamiento de las medidas jurídicas y coercitivas. UN وبذلك يصبح نص الفقرة: وضع القوانين والنظم والإجراءات الإدارية المناسبة لكفالة الرقابة الفعلية على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بما في ذلك شهادات المستعملين النهائيين الموثوقة، وتعزيز التدابير القانونية وتدابير الإنفاذ.
    Promulgar leyes, reglamentos y procedimientos administrativos adecuados para velar por el control eficaz del transporte, el tránsito y la transferencia de armas pequeñas y ligeras, incluido el uso de certificados autenticados del usuario final y el reforzamiento de las medidas jurídicas y coercitivas. UN وضع القوانين والنظم والإجراءات الإدارية الملائمة لكفالة الرقابة الفعالة على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وعبورها وانتقال ملكيتها، بما في ذلك شهادات المستعملين النهائيين الموثقة، وتعزيز التدابير القانونية وتدابير الإنفاذ.
    28. En síntesis, durante los últimos años ha habido avances en la formulación de medidas de fiscalización de la transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN 28- وخلاصة القول أنه تم إحراز بعض التقدم خلال السنوات القليلة المنصرمة فيما يتعلق بوضع تدابير لمراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Como se trata de una materia en gran parte libre de control internacional, el sistema actual de transferencia de armas pequeñas y ligeras, y sus municiones es una cuestión de urgente interés en materia humanitaria y de derechos humanos. UN ويعد النمط الراهن لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما يتصل بها من ذخائر، بسبب إفلاته إلى حد بعيد من المراقبة الدولية، مسألة يجب أن تولى اهتماماً عاجلاً من زاوية إنسانية ومن زاوية حقوق الإنسان.
    La Junta centró su debate en una serie de temas, como la prohibición de la transferencia de armas pequeñas y ligeras a las entidades no estatales, el control nacional de dichas armas en posesión de civiles, el fortalecimiento del sistema nacional de control de las exportaciones, la promoción de una cultura de la paz, etc. UN 36 - وركز المجلس مناقشته على عدة مسائل، مثل فرض حظر على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى أطراف من غير الدول، وفرض رقابة داخلية على حيازة المدنيين لتلك الأسلحة، وتعزيز نظام الرقابة على الصادرات على الصعيد الوطني، وتشجيع وجود ثقافة للسلام، وما إلى ذلك.
    Como parte del ejercicio de fomento de la capacidad, de conformidad con el Programa de Acción, mi delegación tiene el placer de informar de que, en colaboración con el Reino Unido, celebraremos en enero de 2005, en Bangkok, un seminario regional sobre transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN وكجزء من عملية بناء القدرة وفقا لبرنامج العمل، يسر وفد بلدي إبلاغكم أن تايلند، بالتعاون مع المملكة المتحدة، ستعقد في بانكوك، في كانون الثاني/يناير 2005، حلقة عمل إقليمية حول نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En mayo de 2004 también se organizó un cursillo subregional en Nairobi para examinar en detalle el funcionamiento y los procedimientos del Registro, así como la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales, incluidas cuestiones relativas a la transferencia de armas pequeñas y ligeras. UN ونظمت حلقة عمل دون إقليمية أيضا في نيروبي، في أيار/مايو 2004 لبحث تشغيل السجل وإجراءاته بحثا تفصيليا، فضلا عن الأعمال التي قام بها فريق الخبراء الحكوميين، بما في ذلك مسائل نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد