Política nacional de transferencia de equipo militar | UN | السياسة الوطنية بشأن نقل المعدات العسكرية |
Para satisfacer las necesidades de la Misión a largo plazo, se inició un proceso de adquisición internacional de equipo de comunicaciones de forma simultánea con la transferencia de equipo. | UN | وبغية الوفاء باحتياجات البعثة في اﻷجل الطويل، بدأ شراء معدات الاتصالات على النطاق الدولي بصورة متلازمة مع نقل المعدات. |
Políticas y procedimientos pertinentes de España para la transferencia de equipo de defensa | UN | السياسات واﻹجراءات الاسبانية ذات الصلة ﻷغراض نقل المعدات الدفاعية. |
En el sistema actual no hay normas para la transferencia de equipo entre una misión y otra. | UN | ولا توجد معايير لنقل المعدات بين البعثات في إطار النظام الراهن. |
Asimismo se prevé la transferencia de equipo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y de otras misiones. | UN | وكفلت أيضا نقل معدات من قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وبعثات أخرى. |
Por consiguiente, la transferencia de equipo militar por el Gobierno del Chad a sus fuerzas en Darfur puede considerarse exenta del embargo. | UN | وبالتالي فإن قيام حكومة تشاد بنقل المعدات العسكرية إلى قواتها في دارفور يعتبر مستثنى من الحظر المفروض على الأسلحة. |
transferencia de equipo médico al depósito de suministros médicos de las Naciones Unidas en Oslo | UN | نقل المعدات الطبية إلى مستودع اﻷمم المتحدة الطبي في أوسلو |
También indicó que la transferencia de equipo no fungible tendría lugar sólo después de que concluyeran las actividades del proyecto. | UN | كما أشارت أيضا إلى أن نقل المعدات غير المستهلكة سيتم فقط بعد اكتمال أنشطة المشروع. |
La disminución de las necesidades proyectadas obedece a la transferencia de equipo y material fungible de otras misiones a un costo que abarca únicamente el flete | UN | يُعزى الانخفاض المتوقع في الاحتياجات إلى نقل المعدات والمواد الاستهلاكية من البعثات الأخرى بتكلفة الشحن فقط |
La transferencia de equipo debía complementarse con la transferencia de los conocimientos técnicos y especializados necesarios para poderlo utilizar, modificar y adaptar a las condiciones locales. | UN | ويجب أن يستكمل نقل المعدات بنقل المهارات والخبرات اللازمة لتشغيل هذه المعدات وتكييفها وتعديلها وفقا للظروف المحلية. |
El proceso de transferencia de equipo a la Base debería ser exactamente el mismo que el utilizado para la transferencia de bienes entre dos misiones. | UN | ٢٧ - وينبغي أن تكون عملية نقل المعدات الى القاعدة مطابقة تماما لعملية نقل اﻷصول بين البعثات. |
- La facilitación de la transferencia de equipo mediante la adopción y aplicación de " normas de desminado de fácil aplicación " ; | UN | :: تيسير نقل المعدات عن طريق اعتماد وتنفيذ " أنظمة سهلة بشأن إزالة الألغام " ؛ |
- La facilitación de la transferencia de equipo mediante la adopción y aplicación de " normas de desminado de fácil aplicación " ; | UN | :: تيسير نقل المعدات عن طريق اعتماد وتنفيذ " أنظمة سهلة بشأن إزالة الألغام " ؛ |
Las necesidades relativas a los fletes comerciales se basan en la experiencia adquirida por la Misión y tienen en cuenta la transferencia de equipo a la BLNU y/o otras misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وتستند الاحتياجات من الشحن التجاري إلى ما اكتسبته البعثة من خبرة وروعي فيها نقل المعدات إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي أو إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو إلى كليهما. |
transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; | UN | ● نقل المعدات والمهارات المناسبة إلى من يقومون بصنع معدات الطاقة المتجددة في المناطق الريفية وإلى من يقومون بتركيبها وتوريدها وصيانتها؛ |
Por este motivo, se pide a los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares que se abstengan de imponer o mantener cualquier restricción o limitación a la transferencia de equipo, material y tecnología nucleares a los Estados Partes que hayan firmado acuerdos de salvaguardias amplias. | UN | لذا فإن الدول الأطراف في المعاهدة مدعوة إلى الامتناع من فرض أي قيد أو تقييد على نقل المعدات والمواد والتكنولوجيا النووية إلى الدول الأطراف التي لديها اتفاقات ضمانات شاملة. |
Los gastos contabilizados se refieren a los fletes por la transferencia de equipo a la zona de la Misión. | UN | وتتصل النفقات المسجلة بتكاليف الشحن لنقل المعدات إلى منطقة البعثة. |
El gasto asentado incluye 27.900 dólares por gastos de envío para la transferencia de equipo desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وتتضمن النفقات المدونة مبلغ ٩٠٠ ٢٧ دولار وهي تكاليف الشحن لنقل المعدات من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي. |
transferencia de equipo para el sistema de información geográfica de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi sin más costo que el traslado | UN | نقل معدات نظام المعلومات الجغرافية من عملية الأمم المتحدة في بوروندي دون تكاليف باستثناء تكلفة النقل |
Se convino en que la OTAN reembolsaría directamente el costo total de los servicios y suministros y que habría que hacer otros arreglos con cada nación respecto de la transferencia de equipo a los contingentes de la IFOR. | UN | وجرى الاتفاق على أن تقوم منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتسديد المباشر لكامل تكلفة الخدمات واﻹمدادات وأن يجري اتخاذ ترتيبات أخرى مع كل دولة فيما يتعلق بنقل المعدات الى وحدات قوة التنفيذ. |
El Grupo considera que cualquier transferencia de equipo militar o material conexo a Darfur por parte de la Policía del Sudán sin notificación previa al Consejo de Seguridad constituye una violación del embargo. | UN | ويرى الفريق أن أية عمليات لنقل معدات عسكرية أو ما يتصل بها من مواد إلى دارفور من طرف الشرطة السودانية، دون إشعار مسبق لمجلس الأمن، يشكل انتهاكا للحظر. |
Al ejecutar la parte del presupuesto correspondiente al equipo también se tuvo en cuenta la transferencia de equipo excedente de la APRONUC en Camboya. | UN | ووضعت في الاعتبار، أيضا لدى تنفيذ جزء الميزانية الخاص بالمعدات، فوائض المعدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Las necesidades adicionales netas, por un monto de 14.100 dólares, correspondientes a comunicaciones, se debieron al traspaso de cargos del período anterior correspondientes al costo de transporte relacionado con la transferencia de equipo de comunicaciones procedente de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas, gastos que se compensaron en forma parcial con las economías obtenidas en comunicaciones comerciales. | UN | ٧ - وتعود الاحتياجات اﻹضافية البالغ صافيها ٠٠١ ٤١ دولار في إطار بند الاتصالات إلى الرصيد المرحل من الفترة السابقة فيما يتعلق بتكاليف النقل ذات الصلة بنقل معدات الاتصالات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. وهذه التكاليف عوضت جزئيا بالوفورات المحققة في إطار بند الاتصالات التجارية. |
Equipo. Hubo un saldo no utilizado de 6.900 dólares debido a la transferencia de equipo procedente de las FPNU. | UN | ٨٦ - المعدات - وجد رصيد غير مستخدم قدره ٩٠٠ ٦ دولار بسبب نقل بعض المعدات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |