ويكيبيديا

    "transferidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنقولة
        
    • المحولة
        
    • نقلت
        
    • منقولة
        
    • محولة
        
    • المنقولين
        
    • نُقلت
        
    • نقلهم
        
    • المحالة
        
    • تم نقلها
        
    • المحوَّلة
        
    • المحوّلة
        
    • حولت
        
    • نقلوا
        
    • تم تحويلها
        
    La suma mencionada refleja una disminución de 48.400 dólares, suma que se redistribuirá según proceda entre los subprogramas a los que se destinan los puestos transferidos. UN وتعكس هذه الاحتياجات انخفاضا قدره ٤٠٠ ٤٨ دولار، سينقل، حسب الاقتضاء، الى البرامج الفرعية التي تستوعب الوظائف المنقولة.
    Junto con los generadores transferidos de la APRONUC se entregaron algunas piezas de repuesto. UN وقد تم تسلم بعض قطع غيار المولدات مع مجموعة المولدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN اﻷموال غير المستخدمة المردودة من الوكالات المنفذة اﻷموال المحولة للجنة اللاجئين المنشأة بوزارة داخلية النمسا
    Fondos transferidos al Comité de Refugiados establecido con el Ministerio del Interior de Austria UN اﻷموال غير المستخدمة المردودة من الوكالات المنفذة اﻷموال المحولة للجنة اللاجئين المنشأة بوزارة داخلية النمسا
    De ellos, 16 ya se encuentran en la zona de la misión, ocho de los cuales fueron transferidos de otra misión. UN ويوجد ١٦ مولدا منها بالفعل في منطقة البعثة نقلت ثمانية منها من بعثة أخرى.
    transferidos a la División de Administración y Logística sobre el Terreno UN وظائف منقولة إلى شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات
    Sumas remitidas a organizaciones no afiliadas a gobiernos por concepto de afiliados transferidos en virtud de UN مبالغ محولة الى منظمات غير أعضاء وحكومات لصالح المشتركين المنقولين بموجب اتفاقات
    Entre otros artículos transferidos de la APRONUC, se recibieron 3.000 chalecos antibalas y 3.000 cascos de acero. UN واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب.
    Junto con los generadores transferidos de la APRONUC se entregaron algunas piezas de repuesto. UN وقد تم تسلم بعض قطع غيار المولدات مع مجموعة المولدات المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Entre otros artículos transferidos de la APRONUC se recibieron 3.000 chalecos antibalas y 3.000 cascos de acero. UN واشتملت اﻷصناف المنقولة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا على ٠٠٠ ٣ سترة تشظية و ٠٠٠ ٣ خوذة صلب.
    140. Al transferir tecnologías de tratamiento de agua, es importante adaptar los métodos transferidos a las condiciones en el país receptor. UN ١٤٠ - وعند نقل تكنولوجيا معالجة المياه، من المهم تكييف الطرق المنقولة مع الظروف السائدة في البلد المتلقي.
    Total de bienes transferidos por categoría UN مجموع الموجودات المنقولة حسب الفئة
    Intereses sobre las contribuciones de participación en la financiación de los gastos transferidos a los recursos extrapresupuestarios UN فوائد على المساهمات في تقاسـم التكاليـف المحولة الى الموارد الخارجة عن الميزانية
    Los importes transferidos figuran en el cuadro 2, por lo cual las sumas que se indican en el cuadro 3 representan el déficit de las contribuciones recibidas en 1993. UN ويورد الجدول ٢ المبالغ المحولة بحيث أن المبالغ المبينة في الجدول ٣ تمثل النقص في المساهمات الواردة في عام ١٩٩٣.
    Bienes transferidos a otras misiones Bienes vendidos UN ممتلكات اﻷمم المتحدة المحولة الى البعثات اﻷخرى
    En la Lista de equipo básico se detallan 1.024 elementos de equipo, de los que 221 fueron transferidos al Proyecto de otros proyectos en el Iraq. UN وتفصل قائمة المعدات الرأسمالية ٤٢٠ ١ بنداً للمعدات منها ١٢٢ بنداً نقلت إلى المشروع من مشاريع أخرى داخل العراق.
    El saldo no utilizado de 1.760.000 dólares es imputable al uso de materiales transferidos del depósito de las FPNU. UN يُعزى الرصيد غير المستخدم البالغ ٠٠٠ ٧٦٠ ١ دولار إلى استخدام مستودعات منقولة من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Sumas remitidas a organizaciones no afiliadas y a gobiernos por concepto de afiliados transferidos en virtud de acuerdos UN مبالغ محولة الى منظمات غير أعضاء وحكومات لصالح المشتركين المنقولين بموجب اتفاقات
    Algunos bienes de ese grupo, con un valor de inventario de 1,8 millones de dólares, ya han sido transferidos. UN وقد نُقلت بـالفعل أصول من هـذه المجمـوعة قيمـتها الجردية ١,٨ مليون دولار.
    Debe concederse prioridad a la CESPAP y a las demás comisiones regionales que tengan problemas similares cuando la Oficina de Gestión de Recursos Humanos examine probables candidatos para ser transferidos a oficinas fuera de la Sede. UN وأضافت أن اللجنة اﻹقليمية واللجان اﻹقليمية اﻷخرى التي تعاني من مشاكل مماثلة ينبغي أن تولى لها اﻷولوية عند اختيار مكتب إدارة الموارد البشرية لمرشحين محتملين قصد نقلهم إلى مكاتب غير المقر.
    El examen de la cuestión relativa a la devolución de fondos transferidos ilegalmente no sería completo sin un estudio y un análisis exhaustivos de las eventuales consecuencias y repercusiones de esta cuestión. UN ولن يكتمل بحث مسألة اعادة الأموال المحالة بصورة غير مشروعة دون اجراء تقص وتحليل كاملين لاحتمال وجود هذه المشكلة وأثرها.
    Grupo I: bienes transferidos a otras misiones o temporalmente en depósito en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) UN المجموعة الأولى: أصول تم نقلها إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، لتخزينها مؤقتا
    En el cuadro 15 figuran detalles sobre la utilización de los fondos transferidos. UN ويعرض الجدول 15 تفاصيل استخدام الأموال المحوَّلة.
    :: Asesoramiento a 10 ministerios transferidos y a la Oficina del Primer Ministro para velar por el cumplimiento del marco jurídico, y supervisión de ese cumplimiento UN :: إسداء المشورة للوزارات الـ 10 المحوّلة ومكتب رئيس الوزراء ورصدها ضمانا للامتثال للإطار القانوني
    Los préstamos en función de la política comenzaron a declinar de este modo en 1997, aunque en 1998 la mayor parte de los préstamos pendientes de los bancos comerciales no habían sido transferidos. UN وقد بدأ انخفاض اﻹقراض السياسي سنة ١٩٩٧، رغم أن معظم القروض المستحقة في دفاتر المصارف التجارية لم تكن حتى ١٩٩٨ قد حولت.
    Esas personas no habrían vuelto a sus hogares y se encontrarían en la lista de detenidos transferidos a una prisión en Mpimba, dos días más tarde. UN ولم يعد هؤلاء اﻷشخاص الى ديارهم ويبدو أن أسماءهم ترد في قائمة المعتقلين الذين نقلوا الى سجن في ميمبا، بعد يومين.
    Los fondos transferidos incluyeron una parte del saldo no utilizado de 2009 de 1.230 millones de dólares. UN واشتملت الأموال التي تم تحويلها جزءاً من الرصيد غير المنفق من عام 2009 والبالغ 1.23 بليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد