ويكيبيديا

    "transformación económica estructural" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التحول الاقتصادي الهيكلي
        
    • والتحول الاقتصادي الهيكلي
        
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Cuarta prioridad: transformación económica estructural, desarrollo de la capacidad productiva y creación de valor añadido UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    El aumento del valor añadido y la diversificación económica son fundamentales para esa transformación económica estructural. UN فزيادة القيمة المضافة والتنويع الاقتصادي عنصران هامان لتحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    19. Otro importante indicador de las capacidades productivas y de la transformación económica estructural que recoge el Programa de Acción se refiere a la información y las TIC. UN 19- وتُعدّ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤشراً مهماً آخر لتقييم القدرات الإنتاجية والتحول الاقتصادي الهيكلي من بين المؤشرات الواردة في برنامج العمل.
    Cuarta prioridad: transformación económica estructural, desarrollo de la capacidad productiva y agregación de valor UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وتحقيق القيمة المضافة
    Quinta prioridad: transformación económica estructural. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Quinta prioridad: transformación económica estructural UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Quinta prioridad: transformación económica estructural. UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي.
    Quinta prioridad: transformación económica estructural UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    Quinta prioridad: transformación económica estructural UN الأولوية 5: التحول الاقتصادي الهيكلي
    La comunidad internacional debe adoptar medidas adecuadas para mitigar todo efecto perjudicial del acuerdo de la Ronda Uruguay sobre los países en desarrollo, incluidas la compensación, el mejor acceso a los mercados y la asistencia financiera con miras a la transformación económica estructural. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد التدابير الملائمة للتخفيف من حدة أية آثار ضارة يمكن أن يلحقها اتفاق جولة أوروغواي بالبلدان النامية، بما في ذلك تقديم التعويض وتيسير سبل الوصول إلى اﻷسواق وتقديم المساعدة المالية التي تستهدف تحقيق التحول الاقتصادي الهيكلي.
    4. Reconoce la importancia de la transformación económica estructural y de la diversificación económica en África para crear nuevos empleos y trabajo decente, y lograr un crecimiento incluyente y la reducción de la pobreza, y alienta a intensificar los esfuerzos en ese ámbito; UN 4 - يسلم بأهمية التحول الاقتصادي الهيكلي والتنويع الاقتصادي في أفريقيا لإتاحة فرص عمل جديدة وعمل لائق، وتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر، ويشجع بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان؛
    Hasta ahora se han identificado tres amplios resultados de desarrollo como prioridades de la agenda para el desarrollo después de 2015, a saber: la transformación económica estructural y el crecimiento inclusivo, la innovación y la transferencia de tecnología, y el desarrollo humano. UN 44 - وقد حُددت حتى الآن ثلاث نتائج إنمائية عامة كأولويات لخطة التنمية لما بعد عام 2015، هي التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع، والابتكار ونقل التكنولوجيا، والتنمية البشرية.
    4. Reconoce la importancia de la transformación económica estructural y de la diversificación económica en África para crear nuevos empleos y trabajo decente, y lograr un crecimiento incluyente y la reducción de la pobreza, y alienta a intensificar los esfuerzos en ese ámbito; UN 4- يسلم بأهمية التحول الاقتصادي الهيكلي والتنويع الاقتصادي في أفريقيا لإتاحة فرص عمل جديدة وعمل لائق، وتحقيق النمو الشامل والحد من الفقر، ويشجع بذل المزيد من الجهود في هذا الميدان؛
    El primer pilar de la Posición Común se titula " La transformación económica estructural y el crecimiento inclusivo " . UN 3 - وترِدُ الركيزة الأولى للموقف الموحد تحت عنوان " التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع " .
    Las consultas dirigidas por la Comisión Económica para África (CEPA) con los Estados miembros, la sociedad civil y una amplia variedad de interesados han generado consenso en torno a los tres amplios resultados de desarrollo siguientes como prioridades de la agenda para el desarrollo después de 2015: la transformación económica estructural y el crecimiento inclusivo; la innovación y la transferencia de tecnología; y el desarrollo humano. UN 8 - وأدت المشاورات التي قادتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني ومع نطاق واسع من أصحاب المصلحة إلى توافق في الآراء حول النواتج الإنمائية العامة الثلاثة التالية باعتبارها أولويات لخطة التنمية لما بعد عام 2015: التحول الاقتصادي الهيكلي والنمو الشامل للجميع؛ والابتكار ونقل التكنولوجيا؛ والتنمية البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد