En muchos casos, la sola percepción de homosexualidad o identidad transgénero pone a las personas en situación de riesgo. | UN | وفي كثير من الحالات، فإن مجرد استشعار المثلية الجنسية أو مغايرة الهوية الجنسانية يعرض الناس للخطر. |
Por otro lado, no se han registrado casos de violencia contra personas homosexuales y transgénero por el hecho de serlo. | UN | وفي نفس الوقت لم ترد أية تقارير تفيد بحدوث عنف ضد المثليين ومغايري الهوية الجنسانية. |
En muchos casos, la sola percepción de homosexualidad o identidad transgénero pone a las personas en situación de riesgo. | UN | وفي كثير من الحالات، فإن مجرد استشعار المثلية أو الهوية الجنسانية يعرض الناس للخطر. |
Se preparó un análisis de la situación de la minoría lesbiana, homosexual, bisexual y transgénero. | UN | وقد أُجري تحليل لحالة أقلية السحاقيات والمثليين جنسياً وثنائيي الجنس ومغايري الهوية الجنسية. |
El procedimiento, además de lento y costoso, requiere un procedimiento judicial en el transcurso del cual la persona transgénero operada debe someterse a un examen médico realizado por peritos designados por el tribunal. | UN | وأفادت أيضاً بأن الإجراءات اللازمة لذلك طويلة ومكلفة وتشمل الكشف الطبي على مغايري الهوية الجنسية بعد العملية الجراحية بواسطة خبراء تعينهم المحكمة، مما يؤدي إلى شعورهم بالحرج والإهانة. |
AI señaló que los transgénero y las personas intersexuales sufrían discriminación por parte de las autoridades y de miembros del público. | UN | وقالت منظمة العفو الدولية إن مغايري الهوية الجنسانية وحاملي صفات الجنسين يتعرضون للتمييز من جانب السلطات وأفراد المجتمع. |
En el caso de las personas transgénero que optaban por someterse a tratamiento médico, varias opciones médicamente necesarias no estaban disponibles. | UN | وفيما يتعلق بمغايري الهوية الجنسانية الذين يختارون العلاج الطبي، لا تتاح عدة خيارات ضرورية طبياً. |
En los Países Bajos, el tratamiento dispensado a las personas transgénero seguía basándose en la patologización de esa condición. | UN | ولا يزال العلاج الهولندي لمغايري الهوية الجنسانية يقوم على رأي يعتبر مغايرة الهوية الجنسانية مرضاً. |
La oradora proporcionará más información sobre los servicios de salud mental para los grupos de personas transgénero y homosexuales. | UN | وأضافت أنها ستوفر المزيد من المعلومات بشأن خدمات الصحة العقلية لمجموعات مغايري الهوية الجنسانية والمثليين. |
En todas las regiones del mundo, las personas transgénero enfrentan cotidianamente múltiples formas de violencia. | UN | وفي كل مناطق العالم يواجه الأفراد من مغايري الهوية الجنسانية أشكالا متعددة من العنف يوميا. |
En Europa, 29 Estados exigen procedimientos de esterilización para reconocer legalmente la identidad de género de las personas transgénero. | UN | ففي أوروبا، تشترط 29 دولة إجراءات التعقيم للاعتراف بنوع الجنس القانوني لمغايري الهوية الجنسانية. |
Discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero | UN | التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية |
También sigue siendo un problema la violencia experimentada por gays, lesbianas y personas transgénero en sus relaciones familiares y de otra índole. | UN | ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة. |
Consideramos que las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgénero deben estar en esa lista. | UN | ونعتقد أن السحاقيات والمثليين والمزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ينتمون إلى تلك القائمة. |
Un asunto grave son los delitos motivados por prejuicios de que son víctimas las personas transgénero, en ocasiones con el apoyo del Estado. | UN | وجرائم الكراهية ضد مغايري الهوية الجنسية التي تدعمها الدولة أحيانا تمثل قضية خطيرة. |
Los derechos de las personas homosexuales, bisexuales y transgénero son una de las prioridades del Gobierno en su programa de cooperación para el desarrollo. | UN | وتشكل حقوق المثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحولين جنسياً إحدى أولويات الحكومة في برنامجها الخاص بالتعاون الإنمائي. |
El Estado parte debería reconocer también el derecho de las personas transgénero a cambiar de género permitiendo que se les expidan nuevas partidas de nacimiento. | UN | كما ينبغي لها أن تعترف بحق الأشخاص المتحولين جنسياً في تغيير جنسهم بأن تسمح بإصدار شهادات ميلاد جديدة لهم. |
Durante mi formación como terapeuta, no me enseñaron a trabajar con pacientes transgénero. | TED | كما تعلمون، عندما كنت أدرس لكي أكون معالجة، لم أتعلم كيف أعمل مع المرضى المتحولين جنسيًا. |
Aunque no se aplicaran, esas leyes socavaban la dignidad humana de las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgénero. | UN | فحتى عندما لا يجري إنفاذ هذه القوانين فإنها تهدر كرامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً. |
Ahora bien, esto es muy distinto a ser una persona transgénero. | TED | الآن، هذا مختلف جدًا عن شخص متحول جنسي. |
En el mundo asesinan a una personas transgénero cada 21 horas. | TED | عالمياً، كل 21 ساعة يقتل شخص متحول جنسياً. |
Estos servicios son especialmente inaccesibles para mujeres jóvenes, lesbianas, transgénero e inadaptadas, profesionales del sexo, mujeres migrantes y mujeres de grupos étnicos minoritarios cuando no son gratuitos. | UN | وتنفرد هذه الخدمات، عند فرض رسوم مقابل الحصول عليها، بتعذّر إتاحتها للشابات والمثليات ومغايرات الهوية الجنسانية وصاحبات الميول الجنسية المغايرة والمشتغلات بالجنس والمهاجرات والنساء المنتميات لأقليات عرقية. |
Están en estudio programas para promover la aceptación de las preferencias sexuales y la identidad de género, así como leyes de salud con el fin de aumentar el acceso a la atención sanitaria por parte de las personas transgénero y transexuales. | UN | ويجري استعراض برامج لتعزيز قبول الميول الجنسية والهوية الجنسانية وقوانين للرعاية الصحية، من أجل تعزيز إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للأفراد الذين يغيرون هويتهم الجنسية أو نوع جنسهم. |
Es la directora de un concurso de belleza transgénero. | TED | كانت مديرة لوكالة استعراض للمتحولين جنسيًا. |
Tal vez algún día, cuando diga: "Hola, soy Jack y soy transgénero", la única respuesta que obtenga sea: "Hola, es un gusto conocerte". | TED | ربما يومًا ما عندما أقول، مرحبًأ أنا جاك و أنا متحول جنسيًا الجواب الوحيد الذي أحصل عليه أهلًأ سررت بمعرفتك |
Supe desde los tres o cuatro años que era transgénero. | TED | أدركتُ منذ أن كان عمري 3 أو 4 سنين أني كنت متحولة جنسية. |