ويكيبيديا

    "transición en situaciones de conflicto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتقالية في حالات النزاع
        
    El estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto UN سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع
    La mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    Las mujeres, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto UN المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع
    8. La Comisión tal vez desee abordar también el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto y posteriores a los conflictos, tema que también es de interés para la Asamblea. UN 8 - واختتمت كلامها قائلة إن اللجنة قد تود أيضا معالجة حكم القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعدها، وهو موضوع يحظى بنفس الدرجة من الاهتمام لدى الجمعية العامة.
    En el anexo del presente informe figuran las opiniones comunicadas al Secretario General por los Estados Miembros sobre el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos. UN وقد أُرفقت بالتقرير الآراء التي قدمتها الدول الأعضاء إلى الأمين العام بشأن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    En octubre de 2013, mes durante el cual ocupará la presidencia del Consejo de Seguridad, Azerbaiyán convocará un debate abierto sobre la mujer, el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto. UN خلال رئاسة أذربيجان لمجلس الأمن في تشرين الأول/أكتوبر 2013، ستعقد مناقشة مفتوحة بشأن المرأة وسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع.
    42. En el contexto de la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a conflictos, es necesario que el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social colaboren estrechamente para facilitar el restablecimiento y la consolidación del estado de derecho. UN 42 - وفي سياق العدالة الانتقالية في حالات النزاع أو حالات ما بعد النزاع، يلزم التعاون الوثيق فيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي عملاً على تيسير استعادة سيادة القانون وتوطيدها.
    Con el debate sobre el subtema dedicado al estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto y posteriores a conflictos, en el informe se resalta la labor de los tribunales penales internacionales e híbridos creados para el enjuiciamiento de los responsables de perpetrar las peores atrocidades de las pasadas décadas. UN وقالت إن التقرير، في سياق النقاش الدائر بشأن الموضوع الفرعي المتعلق بسيادة القانون والعدالة الانتقالية في حالات النزاع وحالات ما بعد انتهاء النـزاع، يسلط الضوء على العمل الذي تقوم به المحاكم الجنائية الدولية والمحاكم المختلطة التي أنشئت لأغراض الملاحقة القضائية للمسؤولين عن الفظائع المروعة المرتكبة في العقود الماضية.
    " Tengo el honor de informarle de que su carta, de fecha 23 de junio de 2011, relativa a la presentación del informe, que se solicita en la declaración de la Presidencia del Consejo de Seguridad, de 29 de junio de 2010, sobre el estado de derecho y la justicia de transición en situaciones de conflicto o posteriores a un conflicto ha sido señalado a la atención de los miembros del Consejo. UN " يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2011() والمتعلقة بإصدار التقرير المطلوب تقديمه في بيان رئيس المجلس الذي اعتمد في 29 حزيران/يونيه 2010() عن سيادة القانون والعدالة في المرحلة الانتقالية في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد