ويكيبيديا

    "transmisión sexual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنقولة بالاتصال الجنسي
        
    • تنتقل بالاتصال الجنسي
        
    • المنقولة جنسيا
        
    • المنقولة جنسياً
        
    • تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • تنتقل عن طريق الجنس
        
    • تنقل عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • المنقولة عن طريق الجنس
        
    • المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي
        
    • منقولة بالاتصال الجنسي
        
    • التناسلية
        
    • تنقل بالاتصال الجنسي
        
    • منقولة جنسيا
        
    • منقولة جنسياً
        
    • المنتقلة بالاتصال الجنسي
        
    contra las enfermedades de transmisión sexual Participación en el seminario y curso práctico sobre la UN المشاركة في وضع البرنامج الوطني لمكافحة اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي
    Responsable nacional del Subcomité Técnico de Enfermedades de transmisión sexual y SIDA UN المسؤول على المستوى الوطني للجنة الفرعية التقنية المعنية باﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والايدز
    La incidencia de las enfermedades de transmisión sexual ha ido en aumento entre los adolescentes. UN وما برح معدل الإصابة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في ارتفاعٍ بين المراهقين.
    Los adolescentes son especialmente vulnerables ante el VIH y otras enfermedades de transmisión sexual. UN إن المراهقين أكثر تعرضا لفيروس نقص المناعة البشرية واﻷمراض اﻷخــرى المنقولة جنسيا.
    Además, la llegada masiva de trabajadores migrantes conllevó un aumento de la prostitución y un incremento masivo de las enfermedades de transmisión sexual. UN هذا فضلاً عن أن تدفق العمال المهاجرين بأعداد كبيرة قد أسفر عن زيادة البغاء وعن زيادة الإصابة بالأمراض المنقولة جنسياً.
    Su objetivo es rastrear el posible origen de las enfermedades de transmisión sexual y vigilar el comportamiento sexual de la población. UN والغرض من هذه القواعد تتبع المصادر المحتملة لﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي ورصد السلوك الجنسي للسكان.
    En Haití se procuraba mejorar el acceso de la mujer rural a los servicios y los conocimientos en materia de salud reproductiva, planificación de la familia, prevención de las enfermedades de transmisión sexual y anticonceptivos. UN ولقد كانت الغاية من ذلك في هايتي تحسين إمكانية حصول المرأة الريفية على الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة والوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي ووسائل منع الحمل والمعرفة المتعلقة بهذه المجالات.
    También aumenta el número de casos de enfermedades de transmisión sexual, lo que apunta a una situación de difícil control. UN وأخذت اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي تتزايد أيضا، وهي تنذر بوضع تصعب السيطرة عليه.
    El Ministerio Federal de la Salud estableció el programa nacional contra el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual. UN ووضعت وزارة الصحة الاتحادية البرنامج الوطني لمكافحة اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Además, se están proporcionando a los jóvenes de bajos ingresos servicios apropiados para el tratamiento de las enfermedades de transmisión sexual. UN كما يتم توفير خدمات ملائمة للمستعملين في مجال اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وذلك للشباب ذوي الدخل المنخفض.
    Existe una estrecha correlación entre las infecciones de transmisión sexual convencionales y la transmisión del VIH. UN فثمة علاقة متبادلة قوية بين الأمراض المعدية التقليدية المنقولة بالاتصال الجنسي وانتقال فيروس نقص المناعة البشرية.
    Propagación de las enfermedades de transmisión sexual UN انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Muchas tuvieron que ser esterilizadas porque sus órganos reproductivos y vías urinarias quedaron afectados por enfermedades de transmisión sexual. UN وقد استدعت الضرورة تعقيم هؤلاء النسوة بسبب تأثر أجهزتهن الانجابية ومسالكهن البولية باﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Los estudios realizados en el marco de este programa demuestran que las principales transmisoras de las enfermedades de transmisión sexual son las prostitutas. UN وتبين من اﻷبحــاث التي أجريت في إطــار البرنامج أن اﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي تنتشر بواسطة البغايا بصفة رئيسية.
    Además, los centros especializados proporcionan a nuestras mujeres información sobre la prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN إضافة إلى ذلك، تقوم المراكز المختصة بتزويد النساء بالمعلومات عن الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا.
    Anteriormente, en 2004, se creó el Comité Nacional de Lucha contra el Sida y las enfermedades de transmisión sexual en el lugar de trabajo. UN وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل.
    sesiones de capacitación sobre el VIH y las infecciones de transmisión sexual UN دورات تدريبية حول فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة جنسيا
    Sin embargo, toma nota con inquietud de que los adolescentes tienen escasos conocimientos de otras infecciones de transmisión sexual. UN بيد أنها تلاحظ بقلق أن البالغين لا يعرفون إلا القليل عن الإصابة بالأمراض الأخرى المنقولة جنسياً.
    Si vives toda tu vida con miedo, quiero decir, la vida es una enfermedad de transmisión sexual con 100% de mortandad. TED إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة.
    En Djibouti, se ha creado un centro de prevención de las enfermedades de transmisión sexual. UN ففي جيبوتي، أنشئ مركز للوقاية من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Existen elevadas tasas de embarazo precoz y de incidencia de enfermedades de transmisión sexual. UN وهناك معدلات عالية لحمل المراهقات وللأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La prevención de las infección del VIH y de las infecciones por enfermedades de transmisión sexual tiene la más alta prioridad en la política del Estado. UN ولقد تم جعل الوقاية من الإصابة بالفيروس والإصابة بأمراض أخرى تنتقل عن طريق الجنس أولوية في سياسة الدولة.
    También agradecerá toda información sobre planes y programas de lucha concretos contra las enfermedades de transmisión sexual entre adolescentes prostitutas. UN وطلبت تقديم معلومات عن الخطط والبرامج المحددة لمكافحة اﻷمراض التي تنقل عن طريق الاتصال الجنسي فيما بين الفتيات المراهقات العاهرات.
    Situación de las principales enfermedades de transmisión sexual en Albania UN حالة الإصابة بالأمراض الرئيسية المنقولة عن طريق الجنس في ألبانيا
    Es necesario preparar pruebas de diagnóstico más sencillas y terapias de diagnóstico exclusivas para las enfermedades de transmisión sexual. UN وثمة حاجة لتطوير اختبارات تشخيصية أكثر بساطة وعلاجات تشخيصية واحدة لﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    En la mayoría de los casos, los abusos sexuales que sufren los niños ni siquiera son denunciados; se descubren cuando el niño muestra síntomas de enfermedades de transmisión sexual y hay que darles una atención médica. UN وفي معظم الأحيان، لا يُبلغ عن الاعتداءات الجنسية المرتكبة ضد الأطفال؛ ولا يتم اكتشافها إلا عندما تظهر على الطفل عوارض الإصابة بأمراض منقولة بالاتصال الجنسي وعندما تدعو الضرورة إلى معالجتها.
    Como consecuencia de sus relaciones con múltiples parejas sexuales, sufren infecciones del aparato reproductor y enfermedades de transmisión sexual. UN ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً.
    A menudo debían dejar a sus hijos y padecían enfermedades de transmisión sexual. UN وهن تضطررن في كثير من الأحيان إلى ترك أطفالهن وتعانين من الأمراض التي تنقل بالاتصال الجنسي.
    Las consultas médicas relacionadas con las infecciones por transmisión sexual también aumentaron en un 13,3% entre 2002 y 2003. UN كما ارتفعت الاستشارات الطبية المتعلقة بإصابات منقولة جنسيا بنسبة 13.3 في المائة بين عامي 2002 و2003.
    Como resultado de las violaciones, muchas mujeres habían contraído enfermedades de transmisión sexual. UN ونتيجة للاغتصاب، أصيب الكثير من النساء بأمراض منقولة جنسياً.
    Tomaron nota con beneplácito de la colaboración entre organizaciones respecto de las infecciones de transmisión sexual, incluido el VIH, y de que se relacionaran con la salud materna. UN وأعربت الوفود عن ارتياحها لما لاحظته من تعاون فيما بين المنظمات في مجال الأمراض المنتقلة بالاتصال الجنسي بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية وروابط ذلك بصحة الأم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد