ويكيبيديا

    "transmisibles y sus factores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدية وعوامل
        
    • السارية وعوامل
        
    No obstante, los progresos han sido modestos en lo concerniente al establecimiento de un sistema de vigilancia sistemática de las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN إلا أنه كان هناك تقدّم محدود في إقامة نظام مراقبة دورية للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المؤدية إليها.
    Hubiéramos preferido que el texto reflejara compromisos más firmes y objetivos concretos sujetos a plazos para abordar las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN لقد كنا نفضل أن يعكس النص التزامات أقوى وأهداف معينة محددة زمنيا لمعالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها.
    La mayoría de los países cuentan con políticas, planes o estrategias para todas las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN ولدى معظم البلدان سياسات أو خطط أو استراتيجيات لجميع الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المتصلة بها.
    Además, la salud materno-infantil está estrechamente vinculada a las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN وأوضحت علاوة على ذلك، أن صحة الأم والطفل ترتبط ارتباطا وثيقا بالأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها.
    Las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo están estrechamente vinculados a la pobreza crónica y al mismo tiempo contribuyen a la pobreza. UN ويرتبط كل من الأمراض غير السارية وعوامل الخطر التي تشكلها ارتباطا وثيقا بالفقر المزمن، وهي تسهم في الفقر.
    :: Apoyar las iniciativas de los países para aumentar el acceso a intervenciones encaminadas a prevenir y gestionar las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo UN :: دعم البلدان في جهودها الرامية إلى زيادة فرص الحصول على التدخلات الرامية إلى منع وإدارة الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر التي تفرضها
    Las instancias normativas se ven cada vez más apremiadas a formular estrategias eficaces para hacer frente a las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN 19 - ويواجه واضعو السياسات العامة بشكل متزايد تحديات لدى إعداد استراتيجيات فعالة لمعالجة مسألة الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المؤدية إليها.
    Los oradores convinieron en la necesidad de someter a una vigilancia continua y reforzada las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo y consecuencias. UN 14 - واتفق المتكلمون على ضرورة المراقبة المستمرة والمحسَّنة للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر للإصابة بها ونتائجها.
    La epidemia crea un círculo vicioso en el que las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo empeoran la pobreza y esta, a su vez, hace aumentar las tasas de prevalencia de aquellas. UN وتنشأ عن تفشي الوباء دائرة مفرغة تؤدي فيها الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها إلى مفاقمة الفقر، بينما يؤدي الفقر إلى ارتفاع معدلات الإصابة بتلك الأمراض.
    Para la CARICOM, el mensaje central de la Declaración es un consenso mundial sobre el fortalecimiento del compromiso con la adopción de medidas destinadas a abordar las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo en todos los niveles. UN بالنسبة للجماعة الكاريبية، الرسالة الأساسية للإعلان هي توافق عالمي على تعزيز الالتزام بالعمل من أجل معالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطرها، على جميع المستويات.
    Las encuestas nacionales y los estudios seleccionados que se han realizado en Botswana revelan que prevalecen las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo, especialmente el uso de tabaco, el consumo de alcohol y las dietas no saludables. UN وتبين الاستقصاءات الوطنية والدراسات المختارة التي أجريت في بوتسوانا بأن الأمراض غير المعدية وعوامل خطورتها متفشية، لا سيما استخدام التبغ وتعاطي الكحول وتباع نظم غذائية غير صحية.
    Existen pruebas fehacientes del vínculo inextricable de la pobreza, la carencia de educación y otros determinantes con las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN وهناك أدلة قوية على الصلة التي تربط الفقر وانعدام التعليم وغيرهما من المحددات بالأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المتصلة بها.
    En los países de bajos y medianos ingresos las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo están estrechamente relacionados con la pobreza, y la agravan. UN 4 - وثمة ارتباط شديد بين الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المؤدية إليها، من ناحية، والفقر، من ناحية أخرى؛ وهذه الأمراض والعوامل تسهم في حدوث الفقر في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
    Reconociendo la insuficiencia de datos estadísticos sobre las enfermedades no transmisibles, en particular en los países en desarrollo, y la necesidad de que se elabore y se utilice ampliamente un conjunto de indicadores estandarizados para la reunión de datos y la información sobre las tendencias de las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo en los planos nacional, regional y mundial, UN وإذ تقر بعدم وجود بيانات إحصائية كافية عن الأمراض غير المعدية، وبخاصة في البلدان النامية، وبضرورة وضع مجموعة من المؤشرات الموحدة واستخدامها على نطاق واسع لجمع البيانات وتوفير المعلومات المتعلقة باتجاهات الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني،
    Reconociendo la insuficiencia de datos estadísticos sobre las enfermedades no transmisibles, en particular en los países en desarrollo, y la necesidad de que se elabore y se utilice ampliamente un conjunto de indicadores estandarizados para la reunión de datos y la información sobre las tendencias de las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo en los planos nacional, regional y mundial, UN وإذ تقر بعدم وجود بيانات إحصائية كافية عن الأمراض غير المعدية، وبخاصة في البلدان النامية، وبضرورة وضع مجموعة من المؤشرات الموحدة واستخدامها على نطاق واسع لجمع البيانات وتوفير المعلومات المتعلقة باتجاهات الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني،
    Hay pruebas sólidas que vinculan la pobreza, la falta de educación y otras desigualdades sociales con las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo. UN 22 - هناك أدلة دامغة تربط الفقر، وانعدام التعليم، واللامساواة الاجتماعية الأخرى بالأمراض غير المعدية وعوامل الخطر ذات الصلة بها.
    La Unión Europea ayudará a esos países a hacer frente a las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo de acuerdo con sus prioridades nacionales y sus compromisos nacionales e internacionales, incluido el fortalecimiento de los sistemas de salud y de regulación y la participación de las organizaciones no gubernamentales relacionadas con la salud y otras organizaciones de la sociedad civil. UN وسيدعم الاتحاد الأوروبي هذه البلدان في معالجة الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها وفقا لأولوياتها الوطنية والالتزامات الوطنية والدولية، بما في ذلك تعزيز النظم الصحية والتنظيمية وإشراك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة بالصحة وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    22. Observamos con grave preocupación el círculo vicioso en el que las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo aumentan la pobreza, al tiempo que la pobreza contribuye a aumentar las tasas de las enfermedades no transmisibles, lo cual amenaza la salud pública y el desarrollo económico y social; UN 22 - نلاحظ مع بالغ القلق الحلقة المفرغة التي تتمثل في أن الأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها تؤدي إلى تفاقم الفقر، في حين يساهم الفقر في ارتفاع معدلات الإصابة بالأمراض غير المعدية، مما يشكل خطرا على الصحة العامة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo se pueden atender mejor a lo largo de la vida de las personas, mediante comportamientos saludables y un diagnóstico temprano y un tratamiento que comience antes del embarazo y continúe a lo largo de la niñez y la vida adulta. UN 56 - من الأفضل التصدي للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر المرتبطة بها على امتداد كامل مراحل حياة الناس، من خلال أنماط السلوك الصحية والتشخيص والعلاج المبكرين ابتداء من مرحلة ما قبل الحمل ومرورا بمرحلة الطفولة ثُمّ سن الرشد.
    :: Se fortalezca la reunión de datos normalizados sobre las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo y los traumatismos, y se establezcan puntos de referencia, con especial atención al mejoramiento de los datos relativos a las consecuencias socioeconómicas, la salud y la equidad; UN تعزيز جمع بيانات موحدة بشأن الأمراض غير السارية وعوامل الخطر والإصابات، وتحديد خطوط الأساس، مع التشديد بصورة خاصة على تعزيز البيانات بشأن الأثر الاجتماعي - الاقتصادي والصحة والإنصاف؛
    :: Debe fortalecerse la reunión de datos normalizados sobre las enfermedades no transmisibles y sus factores de riesgo y sobre los traumatismos, y deben establecerse puntos de referencia, con especial atención al mejoramiento de los datos relativos a las consecuencias socioeconómicas, la salud y la equidad. UN (و) ينبغي تعزيز جمع بيانات موحدة بشأن الأمراض غير السارية وعوامل خطرها والإصابات وتحديد خطوط أساس مع التركيز بصورة خاصة على تعزيز البيانات بشأن أثرها الاجتماعي - الاقتصادي والصحة والمساواة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد