La distancia entre los transmisores dependerá de la necesidad de transmisión óptica. | UN | وتتوقف المسافة بين كل جهاز إرسال وآخر على البث على أساس خط النظر. |
:: 60 repetidores y transmisores instalados, conservados y utilizados | UN | :: تركيب 60 جهاز إرسال وإعادة إرسال وصيانتها وتشغيلها |
:: Instalación, mantenimiento y utilización de 72 repetidores y transmisores | UN | :: تركيب 72 جهاز إرسال وإعادة إرسال وصيانتها وتشغيلها |
Transmisores–receptores de comunicación por satélite | UN | أجهزة إرسال متعدد متقابل أجهزة إرسال استقبال ساتلية |
Los transmisores de microondas utilizan frecuencias significativamente más altas que los sistemas de VHF o UHF y, por lo tanto, pueden transmitir un mayor volumen de información. | UN | وتستعمل أجهزة الإرسال بالموجات الدقيقة ترددا أعلى من أجهزة التردد العالي جدا والتردد فوق العادي بشكل ملموس، كما تحمل كميات أكبر من المعلومات. |
Instalación, conservación y utilización de 60 repetidores y transmisores | UN | تركيب 60 جهاز إرسال وإعادة إرسال وصيانتها وتشغيلها |
Además, se pusieron en funcionamiento 21 transmisores de frecuencia modulada, 2 transmisores de frecuencia modulada móviles y 2 transmisores de onda corta, como apoyo a las campañas de información pública | UN | علاوة على ذلك، تم تشغيل 21 جهاز إرسال على الموجات المتوسطة وجهازين متنقلين للإرسال على الموجات المتوسطة وجهازين للإرسال على الموجات القصيرة لدعم حملات الإعلام |
:: Instalación, mantenimiento y uso de 55 repetidores y transmisores | UN | :: تركيب 55 جهاز إرسال وإعادة إرسال وصيانتها وتشغيلها |
:: Apoyo y mantenimiento de 52 servidores, 315 computadoras de escritorio, 87 computadoras portátiles, 85 impresoras y 24 transmisores digitales en 4 lugares | UN | :: دعم وصيانة 52 حاسوبا خادما، و 315 حاسوبا مكتبيا، و 87 حاسوبا محمولا، و 85 طابعة، و 24 جهاز إرسال رقمي في 4 مواقع |
Mantenimiento y utilización de 28 transmisores de radio transmisores de radio, incluidos 4 utilizados para la retransmisión | UN | تشغيل وصيانة 28 جهاز إرسال لا سلكيا 32 جهاز إرسال لا سلكيا، تشمل أربعة أجهزة ترحيل |
:: Apoyo y mantenimiento de 279 servidores, 5.864 computadores de escritorio, 1.852 computadoras portátiles, 1.476 impresoras y 520 transmisores digitales | UN | :: دعم وصيانة 279 حاسوبا مركزيا، و 864 5 حاسوبا مكتبيا، و 852 1 حاسوبا محمولا، و 476 1 طابعة، و 520 جهاز إرسال رقمي |
:: Servicios de apoyo y mantenimiento para 59 servidores, 765 computadora de escritorio, 166 computadoras portátiles, 231 impresoras y 46 transmisores digitales en 27 emplazamientos | UN | :: دعم وصيانة 59 خادوما، و 765 حاسوبا شخصيا و 231 طابعة و 46 جهاز إرسال رقمي في 27 موقعا |
Apoyo y mantenimiento de 52 servidores, 315 computadoras de escritorio, 87 computadoras portátiles, 85 impresoras y 24 transmisores digitales en 4 lugares | UN | دعم وصيانة 52 خادوما و 315 حاسوبا منضديا و 87 حاسوبا حجريا و 85 طابعة و 24 جهاز إرسال رقمي في 4 مواقع |
Apoyo y servicios de mantenimiento para 124 servidores, 2.134 computadoras de escritorio, 624 computadoras portátiles, 788 impresoras y 155 transmisores digitales en 8 localidades | UN | دعم وصيانة 124 خادوما، و 134 2 حاسوبا مكتبيا، و 624 حاسوبا حجريا، و 788 طابعة، و 155 جهاز إرسال رقمي في 8 مواقع |
Por ello, la comunidad internacional y la Fuerza Multinacional de Estabilización incautaron los transmisores de la SRT en el otoño de 1997. | UN | ولهذا، فقد حجز المجتمع الدولي وقوة تثبيت الاستقرار أجهزة إرسال إذاعة وتلفزيون صربسكا في خريف عام ٧٩٩١. |
La topografía montañosa del país exige la instalación de transmisores adicionales para alcanzar a las zonas del país a que se va ganando acceso. | UN | وتتطلب الطبيعة الجبلية للبلد تركيب أجهزة إرسال إضافية لإيصال البرامج إلى مناطق البلد التي أمكن الوصول إليها حديثا. |
Por otra parte, se instalarán transmisores adicionales de radio, que ya se encuentran en la zona de la Misión, para ampliar el alcance de las transmisiones de la emisora a todo el país. | UN | وستُنشأ أجهزة إرسال إذاعي أخرى، موجودة بالفعل في منطقة البعثة، كي يمتد البث الإذاعي للمحطة إلى جميع أنحاء البلد. |
transmisores y receptores RF de satélite | UN | أجهزة الإرسال والاستقبال للترددات اللاسلكية الساتلية |
Con la reciente llegada de equipo de transmisores, las emisiones de la radio de la UNMIL se harán extensivas a todo el país. | UN | ومع وصول أجهزة الإرسال الإذاعي مؤخرا، ستنتشر برامج البعثة الإذاعية لتشمل البلد قاطبة. |
:: Conservación y utilización de 127 repetidores y transmisores | UN | :: تشغيل وصيانة 127 جهازا للإرسال وإعادة الإرسال |
Apoyo y mantenimiento de 28 servidores, 410 computadoras de mesa, 66 computadoras portátiles, 178 impresoras y 32 transmisores digitales en 12 localidades | UN | دعم وصيانة 28 خادوما، و 410 حواسيب مكتبية، و 66 حاسوبا حجريا، و 178 طابعة، و 32 مرسلا رقميا في 12 موقعا |
Por ello, el Comité valora especialmente el mensaje contenido en la Recomendación Nº 44 de dicho Plan: " Deben establecerse programas de educación en los que las personas de edad sean los maestros y transmisores de conocimientos, cultura y valores espirituales " . | UN | ومن ثم، تعلﱢق اللجنة أهمية خاصة على الرسالة الواردة في التوصية ٤٤ من الخطة التي تشير إلى تنمية: " البرامج التعليمية التي تصور كبار السن بصفة المعلمين وناقلي المعرفة والثقافة والقيم الروحية " . |
Observando la intensidad de la señal proveniente de transmisores MBF distantes y fijándose en las alteraciones anormales al ser rechazadas las ondas por la ionosfera, es posible vigilar y rastrear tales perturbaciones. | UN | ومن خلال رصد قوة الإشارة من مرسلات بعيدة منخفضة التردد جداً وملاحظة أي تغييرات غير عادية عندما ترتد الموجات من الغلاف المتأين يمكن رصد تلك الاضطرابات وتتبعها. |
Actualmente se realizan esfuerzos para instalar transmisores en Magburaka y Bo con miras a ampliar la cobertura de la radio de la UNAMSIL a la mayor parte del país. | UN | وتبذل جهود من أجل إنشاء أجهزة إرسال في مغبوراكا و بو مما سيوسع نطاق بث إذاعة البعثة ليشمل معظم أنحاء البلد. |
Cabe señalar que ello no incluye ningún equipo de comunicaciones por satélites, tales como transmisores o antenas parabólicas. | UN | ويلاحظ أن هذا لا يشمل أي معدات للاتصالات الساتلية، مثل أجهزة الارسال أو الهوائيات المقعرة؛ |
En sus ataques aéreos, la OTAN destruyó numerosos transmisores y repetidores de televisión utilizados por las cadenas de radio y televisión públicas y privadas. | UN | وخلال الهجمات الجوية التي شنتها منظمة حلف شمال اﻷطلسي، دمرت العشرات من محطات اﻹرسال وإعادة اﻹرسال التليفزيوني التي تستخدمها محطات تليفزيونية وإذاعية تابعة للدولة أو خاصة. |
Servicios de apoyo, mantenimiento y reparación de 1.209 computadoras de escritorio, 186 computadoras portátiles, 634 impresoras, 50 escáneres/transmisores digitales en 26 emplazamientos | UN | دعم وصيانة وإصلاح 209 1 حواسيب مكتبية و 186 حاسوبا حجريا و 634 جهاز طبع و 50 ماسحة ضوئية مرسلة في 26 موقعا |
Las mismas contaban con 53 transmisores de televisión y 61 de radio, incluidos 49 transmisores de radio de onda ultracorta. | UN | ولتلك المحطات ٣٥ جهاز ارسال تلفزيوني و١٦ جهاز ارسال اذاعي ، بما في ذلك ٩٤ جهاز ارسال اذاعي على الموجات الشديدة القصر . |
El 6 de septiembre de 1996 el Gobierno confiscó los transmisores de “Radio Noroeste”, que llevaba dos años transmitiendo, pese a que había solicitado que se le asignara una frecuencia. | UN | واستولت الحكومة في ٦ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ على أجهزة ارسال اذاعة " راديو الشمال الغربي " التي ظلت تذيع لمدة سنتين رغم طلب تخصيص ذبذبة لها. |
:: Prestación de apoyo técnico para 1.091 transmisores/receptores de alta frecuencia y 87 repetidores de muy alta frecuencia, con las bases conexas, y unidades portátiles y fijas, y el encargo y apoyo de los servicios de videoconferencia a todas las instalaciones en el cuartel general de la Misión y las oficinas regionales | UN | :: تقديم الدعم التقني لما عدده 091 1 من الأجهزة المرسلة المستقبلة العالية التردد، و 87 من الأجهزة ذات الترددات العالية جداً لإعادة الإرسال، مع القاعدة المرتبطة بها، والوحدات المتنقلة والمحمولة باليد، وصيانة خدمات التداول بالفيديو لجميع المرافق في مقر البعثة وفي المكاتب الإقليمية |