ويكيبيديا

    "transmitía el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحلت بها
        
    • أحال بها
        
    • أحيل بها
        
    • نص
        
    • يقوم حسب الأصول
        
    • يُحيل بها
        
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 18 de julio de 2002 (S/2002/776) por la que se transmitía el informe complementario de Australia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 18 تموز/يوليه 2002 (S/2002/776) التي أحلت بها تقريرا مقدما من أستراليا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 29 de agosto de 2002 (S/2002/969) por la que se transmitía el informe complementario de Austria presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 29 آب/أغسطس 2002 (S/2002/969) التي أحلت بها تقريرا تكميليا مقدما من النمسا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Me refiero a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/271) por la que transmitía el tercer informe de Polonia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/271) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    En la 5647ª sesión, los miembros del Consejo tuvieron ante sí una nota del Presidente del Consejo de Seguridad por la que transmitía el informe del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (S/2007/100). UN وفي الجلسة 5647 كان معروضا عليه مذكرة من رئيس المجلس أحال بها تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Habiendo examinado la carta de fecha 12 de agosto de 1992 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que transmitía el nuevo informe de la Comisión, UN " وقد نظر في رسالة اﻷمين العام المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ الى رئيس مجلس اﻷمن والتي أحال بها التقرير اﻵخر للجنة،
    Me refiero a mi carta de fecha 30 de mayo de 2003 (S/2003/633) por la que transmitía el tercer informe de la República de Corea presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 30 أيار/مايو 2003 (S/2002/633) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من جمهورية كوريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Me refiero a mi carta de fecha 5 de abril de 2003 (S/2003/480) por la que transmitía el tercer informe de Singapur presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/480) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من سنغافورة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Me refiero a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/272) por la que transmitía el tercer informe de Sudáfrica presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/272) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من جنوب أفريقيا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 31 de marzo de 2003 (S/2003/403) por la que se transmitía el tercer informe del Canadá presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 31 آذار/مارس 2003 (S/2003/403) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de abril de 2003 (S/2003/453) por la que se transmitía el tercer informe de Costa Rica presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/453) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من كوستاريكا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/260) por la que transmitía el tercer informe de Mauricio presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/260) التي أحلت بها تقريرا ثالثا قدمته موريشيوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 21 de abril de 2003 (S/2003/452) por la que transmitía el tercer informe de la India presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 21 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/452) التي أحلت بها تقريرا ثالثا قدمته الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/277) por la que transmitía el tercer informe de Egipto presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/277) التي أحلت بها تقريرا ثالثا قدمته مصر إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Tengo el honor de referirme a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/261) por la que transmitía el tercer informe de la República Checa presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/261) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من الجمهورية التشيكية إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    El Secretario General distribuyó a los gobiernos una nota de fecha 18 de octubre de 2012 en que transmitía el proyecto de artículos con los comentarios, así como una nota recordatoria de fecha 22 de abril de 2013. UN وعمم الأمين العام مذكرة مؤرخة 18 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، أحال بها مشاريع المواد مشفوعة بالشروح إلى الحكومات، ثم أردفها برسالة تذكير مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2013.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO sobre la comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas (decisión 53/442). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (المقرر 53/442).
    1. Temas de evaluación propuestos En sus segunda y tercera sesiones, celebradas el 9 de junio de 2003, el Comité examinó la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los temas de evaluación propuestos (E/AC.51/2003/2). UN 519 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه 2003، في مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مواضيع التقييم المقترحة (E/AC.51/2003/2).
    1. Temas de evaluación propuestos En sus segunda y tercera sesiones, celebradas el 9 de junio de 2003, el Comité examinó la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los temas de evaluación propuestos (E/AC.51/2003/2). UN 519 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه 2003، في مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مواضيع التقييم المقترحة (E/AC.51/2003/2).
    El Consejo tuvo ante sí una carta de fecha 18 de octubre de 2002 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la que se transmitía el informe del Alto Representante (S/2002/1176). UN وكان معروضا على المجلس رسالة مؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن أحيل بها تقرير الممثل السامي في البوسنة والهرسك (S/2002/1176).
    El Secretario General de la OUA transmitía el texto de esa resolución, cuyos párrafos dispositivos decían en parte lo siguiente: UN وقدم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية نص ذلك القرار الذي تنص فقرات جزء من منطوقه على ما يلي:
    32. Se informó al Inspector de que cuando surgía un problema relacionado con la interpretación y la aplicación del acuerdo relativo a la sede y se señalaba a la atención del Comité, el Presidente de éste se ocupaba de investigar el problema a fin de determinar lo que había ocurrido en realidad, tras lo cual transmitía el problema de la misión (o de las misiones) del caso a los representantes del país anfitrión. UN 32- أُبلغ المفتش بأنه عندما تنشأ مسألة ويُوجَّه انتباه اللجنة فيما يتعلق بتفسير وتنفيذ اتفاق المقر، يتولى رئيس اللجنة نفسه عملية تقصٍ للحقائق لمعرفة ما وقع فعلاً، ثم يقوم حسب الأصول بنقل شواغل البعثة (البعثات) المعنية إلى ممثلي البلد المضيف.
    El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General por la que se transmitía el acuerdo de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional para las Migraciones (E/1996/90). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من اﻷمين العام يُحيل بها اتفاق التعاون المعقود بين اﻷمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة )(E/1996/90.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد