ويكيبيديا

    "transmite el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أحال بها
        
    • يحيلان بها
        
    • يُحيل بها
        
    • أحال بموجبها
        
    • فيها نص
        
    • يحيﻻن فيها
        
    • تُحيل
        
    • أحال فيها
        
    • يحيل طيها
        
    • يحيل فيها
        
    • والتي يحيل بها
        
    Carta de fecha 26 de mayo de 1948 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de la Comisión de Energía Atómica, por la que transmite el Tercer Informe de la Comisión UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو 1948 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من رئيس لجنة الطاقة الذرية الذي أحال بها التقرير الثالث للجنة
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Director General de la OMS (resolución 47/40), A/48/159-E/1993/50. UN الوثيقة: مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية )القرار ٤٧/٤٠( A/48/159-E/1993/59.
    Carta de fecha 5 de septiembre (S/21745) dirigida al Secretario General por los representantes del Japón y de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, por la que se transmite el texto de una declaración conjunta emitida en la misma fecha por ambos Gobiernos. UN رسالة مؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر (S/2l745) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية واليابان، يحيلان بها نص البيان المشترك الصادر في التاريخ نفسه عن الحكومتين.
    Carta de fecha 24 de abril (S/23840) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Austria y Hungría, por la que se transmite el texto de una declaración conjunta emitida el 24 de abril de 1992 por los Ministros de Relaciones Exteriores de Austria, Croacia, Hungría y Eslovenia. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل (S/23840) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمــن مـن ممثلي النمسا وهنغاريــا، يحيلان بها نص إعلان مشترك لوزراء خارجية سلوفينيا وكرواتيا والنمسا وهنغاريا صادر في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre un examen de auditoría de gestión de la contratación externa de las Naciones Unidas y de sus fondos y programas DCI UN مذكرة من الأمين العام يُحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استعراض عمليات مراجعة حسابات الإدارات فيما يتعلق بالاستعانة بمصادر خارجية في الأمم المتحدة وفي الصناديق والبرامج التابعة لها
    a) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de Ottawa sobre los índices de precios (E/CN.3/2001/11); UN (أ) مذكرة من الأمين العام أحال بموجبها تقرير فريق أوتاوا المعني بالأرقام القياسية للأسعار (E/CN.3/2001/11)؛
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el quinto informe del Director de la MisiónVéase A/50/1006. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير الخامس المقدم من مدير البعثة)١(،
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el sexto informe del Director de la MisiónA/51/790. UN وإذ تضع في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير السادس لمدير البعثة)٦(،
    Teniendo en cuenta la nota del Secretario General por la que se transmite el quinto informe del Director de la MisiónVéase A/50/1006. UN وإذ تأخذ في اعتبارها مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها التقرير الخامس المقدم من مدير البعثة)١(،
    Habiendo examinado también la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el estudio relativo a la ejecución de la reforma del régimen de adquisicionesA/52/813, anexo. UN وقد نظرت أيضا في مذكرة اﻷمين العام التي أحال بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن استعراض تنفيذ إصلاح نظام الشراء)٣(،
    A propuesta del Presidente, la Comisión toma nota de la nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección (A/57/118). UN بناء على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة (A/57/118).
    2. Toma conocimiento de la nota del Secretario General por la que se transmite el programa de trabajo de la Dependencia para 20032; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2003(2)؛
    Carta de fecha 24 de abril de 1992 (S/23840) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Austria y Hungría, por la que se transmite el texto de una declaración conjunta emitida el 24 de abril de 1992 por los Ministros de Relaciones Exteriores de Austria, Croacia, Eslovenia y Hungría. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ (S/23840) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثلي النمسا وهنغاريا، يحيلان بها نص إعلان مشترك مؤرخ ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢ لوزراء خارجية سلوفينيا وكرواتيا والنمسا وهنغاريا.
    Carta de fecha 24 de abril (S/23840) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por los representantes de Austria y Hungría, por la que se transmite el texto de una declaración conjunta emitida el 24 de abril de 1992 por los Ministros de Relaciones Exteriores de Austria, Croacia, Hungría y Eslovenia. UN رسالة مؤرخة ٢٤ نيسان/ابريل (S/23840) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمــن مـن ممثلي النمسا وهنغاريــا، يحيلان بها نص إعلان مشترك لوزراء خارجية سلوفينيا وكرواتيا والنمسا وهنغاريا صادر في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٢.
    Carta de los Representantes Permanentes de Finlandia y la República Unida de Tanzanía por la que se transmite el informe titulado " Por una globalización justa: crear oportunidades para todos " (A/59/98) UN رسالة من الممثلين الدائمين لفنلندا وجمهورية تنزانيا المتحدة يحيلان بها التقرير المعنون " عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع " (A/59/98)
    Carta de los Representantes Permanentes de Finlandia y la República Unida de Tanzanía por la que se transmite el informe titulado " Por una globalización justa: crear oportunidades para todos " (A/59/98) UN رسالة موجهة من الممثلين الدائمين لجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا لدى الأمم المتحدة، يحيلان بها التقرير المعنون " عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع " (A/59/98)
    iii) Carta de los Representantes Permanentes de Finlandia y la República Unida de Tanzanía por la que se transmite el informe titulado “Por una globalización justa: crear oportunidades para todos” (A/59/98) UN ' 3` رسالة من الممثلين الدائمين لجمهورية تنزانيا المتحدة وفنلندا يحيلان بها التقرير المعنون " عولمة عادلة: توفير الفرص للجميع " (A/59/98)
    Nota del Presidente de la Asamblea General por la que se transmite el proyecto de documento final de la Conferencia (A/CONF.212/3) UN مذكرة من رئيس الجمعية العامة يُحيل بها مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر (A/CONF.212/3)
    Habiendo examinado la nota del Secretario General por la que transmite el primer informe bienal del Director de la Escuela Superior sobre la labor y las actividades realizadas y los logros alcanzados por la Escuela, en cumplimiento del párrafo 6 de la resolución 55/278, UN " وقد نظرت في مذكرة الأمين العام التي أحال بموجبها التقرير الأول لفترة السنتين المقدم من مدير كليــــة الموظفين عن أعمال الكلية وأنشطتها وإنجازاتها، وذلك عملا بالفقرة 6 من القرار 55/278،
    RUMANIA, POR LA QUE SE transmite el TEXTO DE LA LEY PROMULGADA UN لرومانيا الى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص
    NOTA VERBAL DE FECHA 15 DE MAYO DE 1996 DIRIGIDA A LA SECRETARIA DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR LA MISION PERMANENTE DE VENEZUELA POR LA QUE SE transmite el TEXTO DE LA DECLARACION DEL GOBIERNO UN مذكرة شفوية مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٦٩٩١ وموجهة من البعثة الدائمة لفنزويلا الى أمانة مؤتمر نزع السلاح تُحيل فيها بيانـاً أصدرته حكومة فنزويلا بمناسبة توقيع معاهدة بليندابا
    1. Toma nota de los informes del Secretario General y de la nota del Secretario General por la que transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; UN " 1 - تحيط علماً بتقارير الأمين العام وبمذكرة الأمين العام التي أحال فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    b) Nota por la que el Secretario General transmite el informe de la Reunión del Grupo de Expertos en prevención del delito, celebrada en Vancouver (Canadá) del 21 al 24 de enero de 2002 (E/CN.15/2002/4); UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل طيها تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمنع الجريمة، الذي عقد في فانكوفر، كندا، في الفترة من 21 إلى 24 كانون الثاني/ يناير 2002 (E/CN.15/2002/4)؛
    El PRESIDENTE propone que la Comisión recomiende a la Asamblea General que tome nota de la nota por la que el Secretario General transmite el informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (A/50/373). UN ٥٣ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام والتي يحيل بها تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين )A/50/373(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد