ويكيبيديا

    "transnacional y el tráfico ilícito de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عبر الوطنية والاتجار غير المشروع
        
    • العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع
        
    • عبر الوطنية وتهريب
        
    • عبر الوطنية والاتِّجار
        
    • المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع
        
    • العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع
        
    • العابرة للحدود والاتجار
        
    1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Se analizó y subrayó la necesidad de configurar y fortalecer normas coherentes para la actividad de los corredores, y se prestó especial atención al vínculo entre el crimen transnacional y el tráfico ilícito de armas pequeñas en la región. UN وجرت مناقشة وتأكيد الحاجة إلى صياغة وإنفاذ لائحة متسقة لنشاط السماسرة ووجه اهتمام خاص إلى العلاقة بين الجريمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في المنطقة.
    A este respecto, cabe señalar que conforme al párrafo 3 del artículo 34 de la Convención, que también se aplica, mutatis mutandis, al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, los Estados Parte pueden adoptar medidas más estrictas o severas a fin de prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de migrantes. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفقرة 3 من المادة 34 من الاتفاقية؛ التي تنطبق أيضا على بروتوكول المهاجرين، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تمكّن الدول الأطراف من اعتماد تدابير أكثر صرامة أو شدة لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتهريب المهاجرين ومكافحتها.
    Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي 1- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    Informe del Secretario General sobre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas en África occidental y la región del Sahel UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    La propagación del terrorismo internacional y sus vínculos con la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes y armas han pasado a ser una amenaza a los principios mismos de las relaciones internacionales consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. UN فقد تحوّل انتشار الإرهاب الدولي وصلته بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات وبالأسلحة إلى خطر يتهدد الأسس التي تقوم عليها العلاقات الدولية التي يقر بها ميثاق الأمم المتحدة.
    El Reino Unido se encuentra en primera línea de la lucha internacional contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN تتصدر المملكة المتحدة الجهود الدولية المبذولة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع عبر الحدود في المخدرات.
    Cuba ha participado en los acuerdos internacionales de lucha contra la delincuencia transnacional y el tráfico ilícito de drogas y ha participado en numerosos acuerdos de cooperación. UN وقد شاركت كوبا في الجهود الدولية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات ودخلت في اتفاقات عديدة للتعاون.
    " Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas. " UN " مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات " .
    Subprograma 1. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي 1 - مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات
    A. Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN ألف- مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدِّرات
    3. En su primera jornada, el Seminario Regional destacó el vínculo entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN 3- وسلطت الحلقة الدراسية الإقليمية في اليوم الأول الأضواء على العلاقة بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    16.59 Los productos y los recursos necesarios relacionados con la Conferencia de las Partes en la Convención se exponen en el subprograma 1, Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas. UN 16-59 وترد النواتج المتعلقة بمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية واحتياجاته من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 1، مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات.
    El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito informó que habían aumentado la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes en África Occidental. UN وأفاد المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات تزايدا في غرب أفريقيا.
    IV.112 El Secretario General propone la redistribución externa de un puesto del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías) del subprograma 8, Cooperación técnica y apoyo sobre el terreno, al subprograma 1, Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas, debido a la racionalización de las funciones de supervisión y apoyo en los dos subprogramas (ibid., párr. 16.124). UN رابعا-112 يقترح الأمين العام نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من البرنامج الفرعي 8، التعاون التقني والدعم الميداني، إلى البرنامج الفرعي 1، مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وذلك نتيجة ترشيد مهام الرصد والدعم في إطار هذين البرنامجين الفرعيين (المرجع نفسه، الفقرة 16-124).
    A ese respecto, cabe señalar que conforme al párrafo 3 del artículo 34 de la Convención, que también se aplica mutatis mutandis al Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes, los Estados partes pueden adoptar medidas más estrictas o severas para prevenir y combatir la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de migrantes. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن الفقرة 3 من المادة 34 من الاتفاقية، والتي تُطبق أيضا على بروتوكول المهاجرين، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، تمكّن الدول الأطراف من اعتماد تدابير أكثر صرامة أو شدة لمنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتهريب المهاجرين ومكافحتها.
    El primer día del seminario regional se examinó la relación entre la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. UN ونظرت الحلقة الدراسية الإقليمية، في اليوم الأول، في العلاقة بين الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Estas armas son una herida abierta en muchas regiones del mundo. Inflaman los conflictos, la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de toda clase, mientras debilitan los esfuerzos en pos del desarrollo de los países afectados. UN فهذه الأسلحة جرح مفتوح في الكثير من مناطق العالم؛ وهي تغذي الصراعات؛ وتغذي الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والاتجار غير المشروع بجميع أنواعه، في حين تُضعف الجهود الإنمائية للبلدان المعنية.
    Lucha contra la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de drogas UN ألف- مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات باء-
    Asimismo, Austria considera particularmente importante que se traten de manera conjunta las actividades de lucha contra el terrorismo y la asistencia para combatir la delincuencia organizada transnacional y el tráfico ilícito de estupefacientes. UN والنمسا هي أيضا ترى قيمة كبرى في معالجة موضوع مكافحة الإرهاب وتوفير المساعدة في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود والاتجار غير المشروع بالمخدرات من منظور مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد