La falta de transparencia en la labor del Consejo es otro defecto. | UN | ويعتبر الافتقار إلى الشفافية في عمل المجلس عيبا آخر. |
Esas medidas fomentarían la transparencia en la labor del Consejo. | UN | هذه التدابير من شأنها أن تعزز الشفافية في عمل مجلس اﻷمن. |
Deseamos una mayor transparencia en la labor de nuestras instituciones y el fortalecimiento de los principios de la igualdad soberana de los Estados y la justicia. | UN | ونريد مزيدا من الشفافية في عمل مؤسساتنا. وتعزيز مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والعدالة. |
La transparencia en la labor del Consejo de Seguridad es también un motivo de gran preocupación para la República de Croacia. | UN | وتحظى الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن أيضا باهتمام كبير لدى جمهورية كرواتيا. |
También es esencial una mayor transparencia en la labor del Consejo, que debe conseguirse aprobando un nuevo reglamento. | UN | وإن زيادة الشفافية في أعمال المجلس أمر أساس أيضا يجب التوصل إليه عن طريــق اعتـماد نظام داخلي جـــديد. |
Con respecto a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad, Islandia ha respaldado sistemáticamente los llamamientos a que haya una mayor transparencia en la labor del Consejo de Seguridad. | UN | فبالنسبة لأساليب عمل مجلس الأمن، أيدت أيسلندا باستمرار النداءات الموجهة لزيادة شفافية عمل مجلس الأمن. |
El hecho de que en la actualidad seamos miembros del Consejo no ha disminuido nuestro entusiasmo por lograr la máxima transparencia en la labor del Consejo. | UN | وحقيقة أننا أعضاء حاليا في مجلس اﻷمن لا تقلــل من حماسنا لتحقيق أقصى قدر من الشفافية في عمل المجلس. |
Se han presentado diversas sugerencias para lograr el aumento de la transparencia en la labor del Consejo, tales como la publicación de actas resumidas de las consultas privadas del Consejo. | UN | وقد قدمت مقترحات عديدة لتحقيق المزيد من الشفافية في عمل المجلس، مثل نشر محاضر موجزة لمشاورات المجلس المغلقة. |
Si se sigue esta tendencia, el informe puede transformarse en un instrumento verdaderamente útil para una mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | فإذا ما اتبع هذا الاتجاه، قد يصبح التقرير أداة تساعد حقا على إيجاد مزيد من الشفافية في عمل المجلس. |
Otra cuestión conexa es la de la transparencia en la labor de los órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluidos los comités de sanciones. | UN | ومن المسائل اﻷخرى ذات الصلة تحقيق الشفافية في عمل أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية، بما في ذلك لجان الجزاءات. |
En realidad, la transparencia en la labor del Consejo es el camino más fácil para intensificar la asociación entre estos dos órganos vitales de las Naciones Unidas. | UN | والواقع أن تحقيق الشفافية في عمل المجلس هو أسهل الطرق القصيرة المؤدية إلى تعزيز الشراكة بين هذين الجهازين الحيويين من أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Cuarto, muchas delegaciones han insistido en la necesidad de mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | رابعا، أصرت وفود كثيرة على ضرورة زيادة الشفافية في عمل المجلس. |
Pasando a un asunto más positivo, encomiamos la continuación de la tendencia hacia una mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | ومن الناحية الأكثر إيجابية، فإننا نشيد بالاتجاه المتواصل نحو زيادة الشفافية في عمل المجلس. |
No ha disminuido la necesidad de una mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | والحاجة إلى المزيد من الشفافية في أعمال المجلس لم تقل. |
Encomiamos el mantenimiento de la tendencia hacia una mayor transparencia en la labor del Consejo, y tomamos nota con aprecio de la mayor apertura del Consejo. | UN | ونشيد بالاتجاه المتواصل صوب تحقيق المزيد من الشفافية في أعمال المجلس. ونلاحظ مع التقدير الانفتاح المتزايد في المجلس. |
Los miembros del Grupo de Trabajo observaron entre otras cosas la creciente apertura y subrayaron la necesidad de una mayor transparencia en la labor del Consejo. | UN | وفي جملة أمور، لاحظ أعضاء الفريق العامل، الانفتاح المتزايد وأكدوا على الحاجة إلى مزيد من الشفافية في أعمال مجلس الأمن. |
Esto debe considerarse dentro del marco de la promoción de la transparencia en la labor del Consejo. | UN | وينبغي النظر إلى ذلك في سياق تعزيز الشفافية في أعمال المجلس. |
La primera es la cuestión de la transparencia en la labor de la Comisión. | UN | أولاها هي مسألة الشفافية في أعمال اللجنة. |
Esperamos que siga la transparencia en la labor de la Comisión. | UN | ونأمل أن نُواصل الشفافية في أعمال اللجنة. |
A fin de que haya más transparencia en la labor del Consejo de Seguridad y mejoren los contactos con los Estados no miembros, Polonia apoyaría las siguientes medidas: | UN | ١٦ - وبغية زيادة شفافية عمل مجلس اﻷمن وتحسين الصلات مع الدول غير اﻷعضاء، تؤيد بولندا اتخاذ التدابير التالية: |
Esto mejoraría de manera considerable la transparencia en la labor del Consejo, aseguraría la rendición de cuentas de cada uno de sus miembros ante el resto de los Miembros y mejoraría su relación con la Asamblea General. | UN | وهذا من شأنه أن يعزز إلى حد كبير شفافية عمل المجلس، ويكفل مسؤولية كل عضو من أعضائه أمام سائر العضوية العامة، ويحسن علاقته بالجمعية العامة. |
:: Los diez miembros elegidos habían tratado de fomentar la transparencia en la labor del Consejo. | UN | :: وسعى العشرة المنتخبون إلى تعزيز شفافية أعمال المجلس. |
En ese sentido, se señaló la importancia de que hubiera más transparencia en la labor del los comités. | UN | ورئي أن زيادة الشفافية في عملها تتسم باﻷهمية في هذا الصدد. |