ويكيبيديا

    "transparencia y el intercambio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفافية وتبادل
        
    • الشفافية والتبادل
        
    • بالشفافية وتبادل
        
    • الشفافية الجارية وتبادل
        
    • الشفافية وتقاسم
        
    Debe mejorarse la transparencia y el intercambio de información sobre modalidades y rutas en el comercio. UN وهناك حاجة لمزيد من الشفافية وتبادل المعلومات بشأن طرائق ومسارات هذه التجارة.
    OBJETIVO 2: Mejorar el mecanismo para promover la transparencia y el intercambio de información entre los Estados Miembros UN الهدف 2: تحسين آلية الشفافية وتبادل المعلومات فيما بين الدول الأعضاء
    La transparencia y el intercambio de información son esenciales para mejorar la aplicación del marco multilateral convenido sobre control de armamento. UN وتعد الشفافية وتبادل المعلومات عاملين أساسيين في الارتقاء بتنفيذ الإطار المتعدد الأطراف المتفق عليه من أجل تحديد الأسلحة.
    i) Aumentar la transparencia y el intercambio sustantivo de información adecuada entre las organizaciones asociadas, UN `1 ' زيادة الشفافية والتبادل الجوهري للمعلومات ذات الصلة فيما بين المنظمات الشريكة،
    En febrero de 2002, el Gobierno del Territorio negoció y presentó a la OCDE un proyecto de carta de compromiso en que se planteaba la posición de la Islas Vírgenes Británicas en relación con los principios de la transparencia y el intercambio eficaz de información. UN وفي شباط/فبراير 2002، تفاوضت حكومة الإقليم مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وقدمت إليها مسودة رسالة التزام تمثل موقف جزر فرجن البريطانية من مبدأي الشفافية والتبادل الفعال للمعلومات.
    El Foro Mundial sobre la transparencia y el intercambio de Información con Fines Fiscales cuenta ahora con 17 países africanos. UN ويضم المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية في الوقت الحالي 17 بلداً أفريقياً.
    La transparencia y el intercambio de información en el contexto de la Convención sobre la prohibición del UN الشفافية وتبادل المعلومات في إطار اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد
    Se suscitó la cuestión de la transparencia y el intercambio de información sobre prácticas óptimas durante los exámenes. UN وأثيرت مسألة الشفافية وتبادل المعلومات بشأن أفضل الممارسات خلال الاستعراضات.
    Debería tenerse debidamente en cuenta la cuestión del secreto comercial, aunque en opinión del grupo esto no plantea un obstáculo insuperable para el incremento de la transparencia y el intercambio de información. UN وينبغي إيــلاء الاعتبار الواجب لقضيــة صيانة اﻷسرار التجارية، وإن كان ذلك لا يشكل في رأي الفريق عقبة كأداء أمام تعزيز الشفافية وتبادل المعلومات.
    Es necesario considerar cuidadosamente la transparencia y el intercambio de información, tanto a nivel mundial como regional, ya que existe mayor conciencia pública acerca del control de los armamentos, el desarme y la no proliferación nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن هناك حاجة إلى النظر بإمعان في مسألتي الشفافية وتبادل المعلومات، على المستويين العالمي والإقليمي، لأن الوعي العام بمراقبة الأسلحة النووية ونزع السلاح وعدم الانتشار آخذ في التزايد.
    Es necesario considerar cuidadosamente la transparencia y el intercambio de información, tanto a nivel mundial como regional, ya que existe mayor conciencia pública acerca del control de los armamentos, el desarme y la no proliferación nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن هناك حاجة إلى النظر بإمعان في مسألتي الشفافية وتبادل المعلومات، على المستويين العالمي والإقليمي، لأن الوعي العام بمراقبة الأسلحة النووية ونزع السلاح وعدم الانتشار آخذ في التزايد.
    La Red se actualizará con las actividades programáticas de la Dependencia Especial para asegurar la transparencia y el intercambio de conocimientos relacionados con las actividades en curso. IV. Arreglos de gestión A. Gestión de los programas UN وستوضع أنشطة برنامج الوحدة الخاصة على شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية لضمان الشفافية وتبادل المعارف فيما يتصل بالأنشطة الجارية.
    Sin duda la transparencia y el intercambio de información ayudarían a promover la coherencia en la aplicación de las normas multilaterales acordadas para esas armas. UN إن الشفافية وتبادل المعلومات من شأنهما أن يساعدا بالتأكيد على تعزيز الاتساق في تنفيذ المعايير المتعددة الأطراف المتفق عليها بشأن هذه الأسلحة.
    La transparencia y el intercambio de información ayudarían ciertamente a promover la aplicación efectiva de las normativas multilaterales acordadas en relación con estas armas y armamentos. UN ومن المؤكد أن الشفافية وتبادل المعلومات خليقان بالمساعدة على تشجيع تنفيذ المعايير المتفق عليها بين مختلف الأطراف بشأن هذه الأسلحة.
    Los Estados miembros del Comité decidieron promover la transparencia y el intercambio de información, así como reforzar la confianza mutua. UN 32 - قررت الدول الأعضاء في اللجنة تعزيز الشفافية وتبادل المعلومات وتوطيد الثقة فيما بينها.
    6) Que la transparencia y el intercambio efectivo de información serían indispensables para el cumplimiento de sus obligaciones; UN (6) وأن الشفافية والتبادل الفعّال للمعلومات ستكون لهما نفس الأهمية الحاسمة للوفاء بالتزاماتها؛
    Los Estados Partes son conscientes de que la transparencia y el intercambio efectivo de información serán igualmente indispensables para el cumplimiento de sus obligaciones en el período 20052009 y para la aplicación eficaz de las medidas y estrategias señaladas en el presente documento. UN وتعترف الدول الأطراف بأن الشفافية والتبادل الفعّال للمعلومات ستكون لهما نفس الأهمية الحاسمة بالنسبة إلى الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، والمواصلة الفعالة للأعمال والاستراتيجيات المبينة هنا.
    Los Estados Partes son conscientes de que la transparencia y el intercambio efectivo de información serán igualmente indispensables para el cumplimiento de sus obligaciones en el período 20052009 y para la aplicación eficaz de las medidas y estrategias señaladas en el presente documento. UN وتعترف الدول الأطراف بأن الشفافية والتبادل الفعّال للمعلومات ستكون لهما نفس الأهمية الحاسمة بالنسبة إلى الوفاء بالتزاماتها خلال الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، والمواصلة الفعالة للأعمال والاستراتيجيات المبينة هنا.
    En 2011, el Foro Mundial sobre la transparencia y el intercambio de Información con fines Fiscales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos publicó un informe de la revisión por pares de Gibraltar. UN وقد أصدر المنتدى العالمي لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية تقرير استعراض الأقران بشأن جبل طارق.
    La secretaría participó asimismo en la Iniciativa de fiscalidad y desarrollo y el Foro Mundial sobre la transparencia y el intercambio de Información con Fines Fiscales de la OCDE. UN وشاركت الأمانة أيضا في مبادرة المنظمة المتعلقة بالضرائب والتنمية وفي المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية.
    4. Acoge complacido también la transparencia y el intercambio de información pormenorizada, a medida que se dispone de ella, del proceso de elaboración de actividades del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente de apoyo a su programa de trabajo para el bienio 2010-2011, y alienta su continuación; UN 4 - يرحب أيضاً بممارسة الشفافية الجارية وتبادل المعلومات المفصلة متى ما توافرت في عملية وضع الأنشطة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشجع على مواصلتها لدعم برنامج العمل لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Reconociendo los beneficios de la transparencia y el intercambio de información sobre medidas establecidas por las Partes para luchar contra el comercio ilícito, UN وإذ يدرك مزايا الشفافية وتقاسم المعلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الأطراف لمكافحة الاتجار غير المشروع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد