Consideramos que una mayor representación de los Estados miembros en la Junta mejorará la transparencia y la eficacia. | UN | ونحن نعتقد أن زيادة تمثيل الدول اﻷعضاء في المجلس ستحسن الشفافية والفعالية. |
Cuando esté en pleno funcionamiento, el sistema no sólo acortará la duración del proceso de contratación, sino que también mejorará la transparencia y la eficacia del proceso de colocación. | UN | وحالما يتم تنفيذ هذا النظام على نحو كامل، سيسهم في اقتضاب المدة الزمنية التي تستغرقها عملية التوظيف، فضلا عن تعزيز الشفافية والفعالية في عملية التنسيب. |
Debemos seguir trabajando en las reformas de los organismos principales, en aras de la transparencia y la eficacia. | UN | وعلينا أن نواصل العمل على إصلاحات الهيئات الرئيسية، وذلك لصالح الشفافية والفعالية. |
En particular, la Presidencia de Singapur trabajó arduamente para mejorar la transparencia y la eficacia en la participación de los no miembros. | UN | والرئاسة السنغافورية، على وجه الخصوص، عملت بشكل جاد لتحسين شفافية وفعالية مشاركة الدول غير الأعضاء في المجلس. |
Apoyan la armonización de las prácticas en materia de adquisiciones, que deberían avanzar hacia la transparencia y la eficacia. | UN | وتؤيد المجموعة المواءمة بين الممارسات المتعلقة بالشراء، التي ينبغي أن تستهدف تحقيق الشفافية والكفاءة. |
En términos más generales, mi delegación se suma a las recomendaciones del Secretario General encaminadas a instaurar una política de control y de evaluación de las repercusiones del sector de la información sobre las actividades de nuestra Organización, actividades que deben caracterizarse por la transparencia y la eficacia. | UN | وبشكل أكثر تعميما، يود وفد بلدي أن يؤيد توصيات الأمين العام الرامية إلى وضع سياسة لرصد وتقييم أثر قطاع الإعلام على أنشطة المنظمة، التي يجب أن تتسم بالشفافية والفعالية. |
El Grupo de Trabajo oficioso del Consejo de Seguridad sobre documentación y otras cuestiones de procedimiento debe continuar sus intentos por hallar la forma de incrementar la transparencia y la eficacia de la labor del Consejo, incluso mediante mejoras en el informe anual del Consejo a la Asamblea General. | UN | ويجب أن يستمر الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الاجرائية اﻷخرى، التابع لمجلس اﻷمن، في بذل جهوده ﻹيجاد السبل الكفيلة بتعزيز شفافية وكفاءة عمل المجلس وذلك من خلال تدابير تشمل إدخال تحسينات على تقرير مجلس اﻷمن السنوي الى الجمعية العامة. |
A este respecto, el Comité Especial es el marco adecuado para ocuparse de esa cuestión y conseguir así que aumente la transparencia y la eficacia del Consejo de Seguridad y no se margine a la Asamblea General. | UN | وأضاف أن اللجنة الخاصة هي المحفل المناسب لبحث هذا الموضوع، حتى تزداد الشفافية والفعالية بالنسبة لمجلس الأمن وحتى لا يكون هناك تهميش لدور الجمعية العامة. |
La Unión Europea apoya las actuales reformas que se introducen en el OOPS y espera que la introducción de indicadores fundamentales de la ejecución del presupuesto contribuirá a elevar la transparencia y la eficacia. | UN | وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم الإصلاحات الجارية في الأونروا ويأمل أن يؤدي إدخال مؤشرات أداء رئيسية للميزانية إلى تحقيق المزيد من الشفافية والفعالية. |
Como el Gobierno del Canadá tiene una obligación jurídica y moral hacia sus contribuyentes, exhorta a que se refuerce el sentido de responsabilidad, la transparencia y la eficacia de la Secretaría de la Convención. | UN | والحكومة الكندية تتحمل التزاما قانونيا وأخلاقيا تجاه دافعي الضرائب الكنديين، وبالتالي، فإنها تدعو إلى تعزيز الإحساس بالمسؤولية والإمعان في الشفافية والفعالية بأمانة الاتفاقية. |
El sistema de gestión de la información permitirá a la organización acceder a un mismo conjunto de datos, interpretarlos y analizarlos, mejorando así la transparencia y la eficacia. | UN | وسيمكِّن نظام إدارة المعلومات المنظمة من الوصول إلى نفس مجموعة البيانات وتفسيرها وتحليلها، وبالتالي زيادة الشفافية والفعالية. |
El sistema de información para la gestión permitirá que la organización consulte, interprete y analice el mismo conjunto de datos, mejorando así la transparencia y la eficacia. | UN | وسيمكن نظام إدارة المعلومات المنظمة من الاطلاع على نفس مجموعة البيانات وتفسيرها وتحليلها، مما يؤدي إلى تحسين الشفافية والفعالية. |
El sistema de gestión de la información permitirá a la organización acceder a un mismo conjunto de datos, interpretarlos y analizarlos, aumentando así la transparencia y la eficacia. | UN | وسيمكِّن نظام إدارة المعلومات المنظمة من الحصول على مجموعة البيانات ذاتها وتفسيرها وتحليلها، ومن ثم تعزيز الشفافية والفعالية. |
El Consejo de Seguridad debe seguir manteniendo un equilibrio razonable entre la transparencia y la eficacia, en el entendimiento de que el objetivo principal debe ser aumentar la capacidad del Consejo para ejercer las atribuciones que le ha conferido la Carta en lo concerniente al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ولا بد للمجلس من أن يواصل إقامة توازن معقول بين الشفافية والفعالية في فهم أن الهدف الرئيسي يجب أن يكون تعزيز قدرة المجلس على ممارسة الصلاحيات التي أناطها الميثاق به في مجال صون السلم والأمن الدوليين. |
Una inmensa mayoría ha reclamado afianzar la transparencia y la eficacia del Consejo de Seguridad. | UN | لقد دعت الأغلبية الساحقة إلى تعزيز شفافية وفعالية مجلس الأمن. |
Sólo cuando se haga realidad la representación de los países en desarrollo, que forman la abrumadora mayoría de los Estados Miembros, resultará posible aumentar la transparencia y la eficacia de la labor del Consejo de Seguridad y acelerar la democratización de las Naciones Unidas. | UN | ولن يتسنى تعزيز شفافية وفعالية عمل مجلس الأمن، والتعجيل بإضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة، عندما يتحقق تمثيل البلدان النامية، التي تشكل الغالبية العظمى من الدول الأعضاء. |
47. La aplicación de la siguiente recomendación mejoraría la transparencia y la eficacia del proceso de selección y la participación de los principales interesados, los Estados Miembros. | UN | 47- ويُتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين شفافية وفعالية عملية الاختيار وجعلها أكثر شمولاً للأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، أي الدول الأعضاء. |
- El Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC) es un programa informático normalizado de alcance mundial que tiene por objeto proporcionar información operacional y financiera a fin de aumentar la transparencia y la eficacia del sector de transporte. | UN | :: نظام المعلومات المسبقة عن البضائع وهو نظام معياري عالمي يهدف إلى توفير المعلومات التنفيذية والمالية بغية زيادة الشفافية والكفاءة في قطاع النقل. |
La Dirección de Seguridad Nuclear participa en el grupo de trabajo de la Convención sobre Seguridad Nuclear relativo a la transparencia y la eficacia, así como en el grupo de trabajo conjunto de la Convención y la Convención Conjunta destinado a garantizar la coherencia entre ambas (grupo de trabajo iniciado por Francia). | UN | مشاركة سلطة الأمان النووي في الفريق العامل المعني بالشفافية والفعالية لاتفاقية الأمان النووي، وفي الفريق العامل المشترك لاتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة لكفالة الاتساق بين الاتفاقيتين (أُنشئ الفريق العامل بمبادرة من فرنسا). |
Esto contribuiría a aumentar la transparencia y la eficacia de las actividades de cooperación técnica.] | UN | والمفروض أن يزيد هذا في شفافية وكفاءة التعاون التقني.[ |
Dada la importancia fundamental de la transparencia y la eficacia, Francia colabora con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo con miras a reforzar los sistemas fiscales de los países de África central y occidental. | UN | ونظراً لأن الشفافية والفاعلية من الأمور الحاسمة، فإن فرنسا تتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز النظم الضريبية في أفريقيا الوسطى والغربية. |
Efecto del MANUD: El país habrá avanzado en su desarrollo institucional, fortaleciendo capacidades estatales de planificación estratégica, ejecución, articulación y coordinación entre jurisdicciones e instituciones públicas, mejorando la transparencia y la eficacia de la gestión, y promoviendo la participación ciudadana. | UN | أثر إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية: يتعيَّن على البلد أن تحرز تقدُّماً في مجال التنمية المؤسسية، وتعزيز قدرات الدولة فيما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي والتنفيذ والروابط بين الهيئات المختصة والمؤسسات العامة، وتحسين الشفافية وفعالية الإدارة وتشجيع مشاركة المواطنين. |
Por ello, seguimos comprometidos con la reforma de sus órganos principales a fin de aumentar la representatividad, la transparencia y la eficacia de la Organización. | UN | لذلك السبب، نظل على التزامنا بإصلاح أجهزتها الرئيسية لتحسين صفتها التمثيلية وشفافيتها وفعاليتها. |
Ha habido intentos prolongados de mejorar los métodos de trabajo, la transparencia y la eficacia del Consejo. | UN | لقد بُذلت جهود مطولة لتحسين أساليب عمل المجلس، وشفافيته وفعاليته. |