Esta forma de proceder fomentaría la transparencia y la rendición de cuentas y evitaría una posible duplicación. | UN | ومن شأن هذا اﻹجراء أن يعزز الشفافية والمساءلة ويؤدي إلى تفادي احتمال الازدواجية. |
Con este programa se aumentará la transparencia y la rendición de cuentas y se mejorará la relación entre la sede y las oficinas exteriores. | UN | ومن شأنه أن يزيد الشفافية والمساءلة وسوف يعيد بصورة إيجابية تشكيل علاقات المقر بالميدان. |
Si se hace, se mejorará la transparencia y la rendición de cuentas y se estimularán prácticas comerciales responsables desde el punto de vista social. | UN | ومن خلال ذلك، سيتم تعزيز الشفافية والمساءلة وتشجيع الممارسات التجارية المسؤولة اجتماعيا. |
Hay que mejorar la transparencia y la rendición de cuentas y corregir la insuficiente representación de los Estados de África en los puestos superiores. | UN | وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا. |
25.1 El propósito general del programa es aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y contribuir a un alto nivel de eficiencia, eficacia y cumplimiento de objetivos en la Organización. | UN | 25-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها. |
En ese contexto, se debatió sobre los esfuerzos recientes del sector en términos del aumento de la transparencia y la rendición de cuentas y sobre expectativas de rendimiento. | UN | وفي هذا السياق، نوقشت الجهود التي بذلها مؤخرا القائمون على تلك الصناعة من حيث تحسين الشفافية والمساءلة وتوقعات الأداء. |
Debe mejorarse la transparencia y la rendición de cuentas y abordarse la falta de una adecuada representación de los Estados de África en los puestos de categoría superior. | UN | وينبغي تحسين الشفافية والمساءلة ومعالجة مسألة عدم وجود تمثيل مناسب للدول الأفريقية في المناصب العليا. |
Se había logrado la transparencia y la rendición de cuentas, y la aplicación de la Ley de Acceso a la Información Pública. | UN | وتحققت الشفافية والمساءلة إزاء القانون المتعلق بالوصول إلى المعلومات العامة وجرى تنفيذه. |
Esas iniciativas podrían dar lugar a una disminución de la transparencia y la rendición de cuentas y a un aumento de los gastos. | UN | وقد تؤدي هذه المبادرات إلى انخفاض النفقات وزيادة الشفافية والمساءلة. |
El mayor uso de la tecnología informática moderna hace posible un mayor intercambio de información, un aumento de la transparencia y la rendición de cuentas y una reducción de los gastos administrativos. | UN | ومن شأن زيادة استعمال تكنولوجيا المعلومات الحديثة أن تتيح التوسع في تقاسم المعلومات، وزيادة الشفافية والمساءلة فضلا عن تخفيض التكاليف اﻹدارية. |
Esta iniciativa busca promover la transparencia y la rendición de cuentas y se pondrá en marcha oficialmente en septiembre de 2002. | UN | وهي مصممة لتعزيز الشفافية والمساءلة وستبدأ عملها رسميا في أيلول/سبتمبر 2002. |
En la publicación se hacen resaltar las reformas que son importantes para aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y mejorar la prestación de servicios en las empresas públicas. | UN | ويسعى المنشور أيضا إلى التركيز على الإصلاحات ذات الأهمية في كفالة تحسن الشفافية والمساءلة وتقديم الخدمات في المؤسسات العامة. |
Son instrumentos que permiten aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y crear un ámbito propicio para que los compromisos se expresen en acciones y se desplieguen recursos donde más se necesitan. | UN | وهي صكوك تهدف إلى زيادة الشفافية والمساءلة وتهيئة بيئة داعمة لترجمة الالتزامات إلى أعمال وتوزيع الموارد حيث تكون الحاجة إليها ماسة للغاية. |
Además, es esencial que las Naciones Unidas adopten un marco oficial de control interno para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas y definan un marco para la rendición de cuentas y logren llevar a cabo una gestión basada en los resultados. | UN | ويضاف إلى ذلك أن من الأهمية بمكان أن تعتمد الأمم المتحدة إطار عمل رسمي للرقابة الداخلية لتحسين الشفافية والمساءلة وتحديد إطار للمساءلة والأخذ بأساليب الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Ya sea a escala internacional, regional o nacional, el estado de derecho asegura la transparencia y la rendición de cuentas y, por tanto, facilita una mejor gobernanza. | UN | وسواء أكان ذلك على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو الوطني، فإن سيادة القانون توفر الشفافية والمساءلة وتؤدي بالتالي إلى حوكمة أفضل. |
Las represalias socavan la transparencia y la rendición de cuentas y tienen un efecto coercitivo sobre las personas que desean expresarse cuando se percatan de situaciones preocupantes. | UN | على أن الانتقام يقوِّض الشفافية والمساءلة وينجم عنه أثر فادح بالنسبة للأفراد الذين يريدون أن يرفعوا صوتهم عندما يتبيَّن لهم وجود حالات تدعو للانشغال. |
Creyendo que el Reglamento sobre la Transparencia contribuye considerablemente al establecimiento de un marco jurídico armonizado para resolver de forma equitativa y eficiente las controversias internacionales en materia de inversiones, aumenta la transparencia y la rendición de cuentas y promueve la buena gobernanza, | UN | وإذ تعتقد أن قواعد الشفافية تساهم مساهمة كبيرة في إنشاء إطار قانوني منسق يتيح التوصل إلى تسوية منصفة وفعالة للمنازعات المتعلقة بالاستثمار الدولي وفي زيادة الشفافية والمساءلة وتعزيز الحوكمة الرشيدة، |
El mandato contribuye a la transparencia y la rendición de cuentas y tiene por objeto aclarar las funciones y responsabilidades respectivas de las distintas entidades, incluidas las organizaciones afiliadas a la Caja y esta propiamente dicha. | UN | وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه. |
25.1 El propósito general del programa es aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y contribuir a un alto nivel de eficiencia, eficacia y cumplimiento de objetivos en la Organización. | UN | 25-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها. |
30.1 El propósito general del programa es aumentar la transparencia y la rendición de cuentas y contribuir a un alto nivel de eficiencia, eficacia y cumplimiento de objetivos en la Organización. | UN | 30-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج في تعزيز الشفافية والمحاسبة والإسهام في زيادة كفاءة المنظمة وفعاليتها وقدرتها على تحقيق أهدافها. |