ويكيبيديا

    "transparentes e inclusivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شفافة جامعة
        
    • شفافة تشمل الجميع
        
    • شفافة شاملة للجميع
        
    • تتسم بالشفافية والشمول
        
    • شفافة وشاملة للجميع
        
    • بالشفافية والشمولية وفي إطار
        
    • شفافة وجامعة
        
    Informe de los cofacilitadores sobre el proceso intergubernamental abierto para celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير الميسّرين بشأن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Informe del proceso intergubernamental abierto para celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN المرفق تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Informe de los cofacilitadores sobre el proceso intergubernamental abierto para celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير الميسرين المشاركين عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Los Ministros hicieron hincapié en que la agenda para el desarrollo después de 2015 debía alcanzarse mediante negociaciones intergubernamentales transparentes e inclusivas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN 36 - وشدد الوزراء على ضرورة التوصل إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن طريق مفاوضات حكومية دولية شفافة تشمل الجميع تحت إشراف الأمم المتحدة.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió mantener consultas abiertas, transparentes e inclusivas para revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo (resolución 67/199). UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199).
    Asimismo, pidió al Presidente del Consejo que presidiera el grupo de trabajo y que celebrara, antes de los períodos de sesiones de este, consultas transparentes e inclusivas sobre las modalidades del examen, y que le mantuviera informado al respecto. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يرأس الفريق العامل وأن يجري قبل انعقاد دورتي الفريق العامل مشاورات تتسم بالشفافية والشمول بشأن طرائق الاستعراض، وأن يحيط المجلس علماً بهذه المسألة.
    Todos los cambios, sin embargo, deberían ser el resultado de unas negociaciones transparentes e inclusivas en las que participaran todos los Estados Miembros. UN إلا أنه ينبغي أن تكون أي تغييرات ناجمة عن مفاوضات شفافة وشاملة للجميع تشارك فيها جميع الدول الأعضاء.
    Algunas delegaciones hicieron referencia a los métodos de trabajo del Comité Especial y destacaron la necesidad de que las negociaciones fueran multilaterales, transparentes e inclusivas. UN 21 - وفي إشارة إلى أساليب عمل اللجنة المخصصة، شدد بعض الوفود على الحاجة إلى إجراء المفاوضات بطريقة تتسم بالشفافية والشمولية وفي إطار تعدد الأطراف.
    Informe sobre el proceso intergubernamental abierto para celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN تقرير عن العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    2. Solicita a su Presidente en su sexagésimo séptimo período de sesiones que prorrogue el mandato de los dos cofacilitadores para que continúen las negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas con miras a examinar un posible resultado en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    2. Solicita a su Presidente en su sexagésimo séptimo período de sesiones que prorrogue el mandato de los dos cofacilitadores para que continúen las negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas con miras a examinar un posible resultado en su sexagésimo séptimo período UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    En la resolución, la Asamblea solicita a su Presidente que ponga en marcha un proceso intergubernamental abierto, en el marco de la Asamblea, a fin de celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y que nombre a dos cofacilitadores para que le presten asistencia en el proceso. UN وفي هذا القرار، طلبت الجمعية إلى رئيسها أن يستهل في إطار الجمعية العامة، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وأن يعين ميسّرَين مشاركَين يساعدانه في هذه العملية.
    1. Solicita al Presidente de la Asamblea General que ponga en marcha un proceso intergubernamental abierto, en el marco de la Asamblea y no antes de abril de 2012, a fin de celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 1 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل، في إطار الجمعية وفي موعد لا يتجاوز شهر نيسان/أبريل 2012، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    1. Solicita al Presidente de la Asamblea General que ponga en marcha un proceso intergubernamental abierto, en el marco de la Asamblea y no antes de abril de 2012, a fin de celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos; UN 1 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل، في إطار الجمعية وفي موعد لا يتجاوز شهر نيسان/أبريل 2012، عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛
    b) Solicitó a su Presidente en su sexagésimo séptimo período de sesiones que prorrogue el mandato de los dos cofacilitadores para que continúen las negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas con miras a examinar un posible resultado en su sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN (ب) طلبت إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    La Asamblea General, en su resolución 66/254, de 23 de febrero de 2012, solicitó al Presidente de la Asamblea General que pusiera en marcha un proceso intergubernamental abierto a fin de celebrar negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas sobre el modo de fortalecer y mejorar el funcionamiento eficaz del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN طلبت الجمعية العامة في قرارها 66/254 المؤرخ 23 شباط/فبراير 2012 إلى رئيس الجمعية العامة أن يستهل عملية حكومية دولية مفتوحة باب العضوية لإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Hicieron hincapié en que la agenda para el desarrollo después de 2015 debía alcanzarse mediante negociaciones intergubernamentales transparentes e inclusivas bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN 792-1 شدَّدوا على ضرورة التوصل إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015 عن طريق مفاوضات حكومية دولية شفافة تشمل الجميع تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Además de esas tareas, las Direcciones ayudan al proceso para llegar a un consenso por medio de consultas transparentes e inclusivas sobre los proyectos de documentos finales de los órganos subsidiarios, incluidos los proyectos de decisiones, conclusiones y recomendaciones susceptibles de ser propuestos por los representantes de los Estados miembros. UN 11 - وبالإضافة إلى تلك المهام، تساعد المكاتب في عملية بناء التوافق في الآراء من خلال إجراء مشاورات شفافة تشمل الجميع بشأن مشاريع الوثائق الختامية للهيئات الفرعية، بما في ذلك مشاريع المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي قد يقترحها ممثلو الدول الأعضاء.
    En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió mantener consultas abiertas, transparentes e inclusivas para revisar y analizar las modalidades del proceso de financiación para el desarrollo, incluidos posibles arreglos para reforzar el proceso, así como opciones para reunir de manera integrada los diversos procesos relativos a la financiación para el desarrollo (resolución 67/199). UN وفي دورتها السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تعقد مشاورات مفتوحة شفافة شاملة للجميع من أجل استعراض الطرائق المتبعة في عملية تمويل التنمية واستطلاع إمكانية استحداث طرائق أخرى لتعزيز العملية، بما في ذلك الترتيبات التي يمكن اتخاذها لتحقيق ذلك وطرح خيارات للربط بين مختلف العمليات التي تتناول تمويل التنمية بطريقة متكاملة (القرار 67/199).
    4. Pide también al Presidente que celebre, antes de los períodos de sesiones del grupo de trabajo, consultas transparentes e inclusivas sobre las modalidades del examen, y que mantenga al Consejo informado al respecto; UN 4- يطلب أيضاً إلى الرئيس إجراء مشاورات تتسم بالشفافية والشمول قبل انعقاد دورتي الفريق العامل تُعنى بطرائق الاستعراض، وإبقاء المجلس على علم بذلك؛
    Por último, la Comunidad colaborará activamente en las negociaciones transparentes e inclusivas que se lleven a cabo sobre todos los temas del programa a fin de alcanzar acuerdos que sean satisfactorios para todos los Estados Miembros y propicios para un funcionamiento ordenado de la Organización. UN وأخيرا، قال إن الجماعة تشارك بنشاط في مفاوضات شفافة وشاملة للجميع بشأن جميع بنود جدول الأعمال من أجل التوصل إلى اتفاقات ترضي جميع الدول الأعضاء وتساعد على أن تؤدي المنظمة عملها على الوجه السليم.
    Algunas delegaciones hicieron referencia a los métodos de trabajo del Comité Especial y destacaron la necesidad de que las negociaciones fueran multilaterales, transparentes e inclusivas. UN 21 - وفي إشارة إلى أساليب عمل اللجنة المخصصة، شدد بعض الوفود على الحاجة إلى إجراء المفاوضات بطريقة تتسم بالشفافية والشمولية وفي إطار تعدد الأطراف.
    La Presidenta de la Asamblea General encomendó a los cinco facilitadores que celebraran consultas abiertas, transparentes e inclusivas a fin de evaluar lo más exactamente posible la situación de la reforma del Consejo de Seguridad y así establecer un proceso adecuado que permitiera a la Asamblea General cumplir la difícil tarea de reformar el Consejo. UN وكلفت رئيسة الجمعية العامة الميسرين الخمسة بإجراء مشاورات صريحة شفافة وجامعة للقيام بأدق تقييم ممكن للحالة الراهنة لإصلاح مجلس الأمن، بغرض إرساء العملية الملائمة التي من شأنها أن تمكن الجمعية العامة من الاضطلاع بمهمة إصلاح المجلس الجسيمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد