ويكيبيديا

    "transporte de desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل النفايات
        
    • بنقل النفايات
        
    • لنقل النفايات
        
    • شحن النفايات
        
    • النقل العابر للنفايات
        
    • ونقل النفايات
        
    • الشحن العابر للنفايات
        
    • بنقل نفايات
        
    • شحن للنفايات
        
    • نقل نفايات
        
    • وشحن النفايات
        
    Los vehículos de alquiler no tienen las licencias pertinentes exigidas a los vehículos de transporte de desechos peligrosos. UN وليس لدى المركبات المؤجرة التراخيص ذات الصلة التي يتعين توافرها لدى مركبات نقل النفايات الخطرة.
    El orador insta a la Asamblea General a que apruebe una resolución en la que se prohíba el transporte de desechos peligrosos de los países industrializados a los países en desarrollo. UN وحث الجمعية العامة على اتخاذ قرار يحظر نقل النفايات الخطرة من البلدان الصناعية الى البلدان النامية.
    También se hizo un llamamiento para que se prohibiera el transporte de desechos tóxicos y peligrosos, sobre todo de los materiales nucleares, a través de los mares de los pequeños Estados insulares. UN وكان ثمة دعوة أيضا الى حظر نقل النفايات السامة والخطرة، وبخاصة المواد النووية، في بحار الدول الجزرية الصغيرة.
    Además, los Estados que intervengan en el transporte de desechos peligrosos deben facilitar la información pertinente a los Estados interesados respecto de las mercancías en tránsito. UN كما ينبغي للدول التي تقوم بنقل النفايات الخطرة أن تتيح للدول المعنية المعلومات ذات الصلة بالنقل.
    Especialmente por la utilización del Océano Pacífico, que es usado como ruta para el transporte de desechos radiactivos. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على المحيط الهادئ، الذي يستخدم كطريق لنقل النفايات المشعّة.
    :: Instan a los países actualmente involucrados en la producción o transporte de desechos nucleares a adoptar medidas encaminadas al fortalecimiento de la cooperación internacional para poder asegurar el cumplimiento de las medidas de seguridad para transporte de material radiactivo, especialmente las que fueron adoptadas en la LXVII Conferencia General del OIEA (Austria, 2003). UN :: حث البلدان الضالعة حاليا في إنتاج أو شحن النفايات النووية على اعتماد تدابير تستهدف تعزيز التعاون الدولي بغية الامتثال لتدابير الأمن المتعلقة بنقل المواد المشعة، ولا سيما التدابير التي أقرت في الدورة 47 للمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عقد في النمسا 2003
    Ello está relacionado directamente con el problema del transporte de desechos peligrosos y de material radiactivo. UN ويتصل هذا اتصالات مباشرا بمشكلة نقل النفايات الخطيرة والمواد المشعة.
    La interrupción del transporte de desechos hizo que se acumularan residuos y basuras en las zonas residenciales. UN تعطيل آليات نقل النفايات أدى إلى تراكم النفايات واﻷزبال في اﻷحياء السكنية.
    El transporte de desechos nucleares resulta especialmente preocupante, y los Gobiernos del Caribe se han opuesto sistemáticamente a esa práctica. UN ومن المسائل المثيرة للقلق بشكل خاص نقل النفايات النووية، الذي عارضته باستمرار الحكومات الكاريبية.
    De particular preocupación es el transporte de desechos nucleares, al que constantemente nos hemos opuesto. UN ويثير قلقنا بشكل خاص نقل النفايات النووية، الذي عارضناه باستمرار.
    El transporte de desechos radiactivos a través del mar Caribe constituye una grave amenaza a la seguridad, al turismo, a la vida marina y al medio ambiente. UN ويشكل نقل النفايات المشعة عن طريق البحر الكاريبي خطرا جسيما على الأمن والسياحة والحياة البحرية والبيئية.
    El transporte de desechos radiactivos a través del mar Caribe constituye una grave amenaza a la seguridad, al turismo, a la vida marina y al medio ambiente. UN ويشكل نقل النفايات المشعة عن طريق البحر الكاريبي خطرا جسيما على الأمن والسياحة والحياة البحرية والبيئية.
    China estaba aplicando varias medidas, incluida la intensificación de la prevención y el control de la contaminación provocada por embarcaciones y la gestión del transporte de desechos peligrosos. UN وذكر أن الصين تواصل العمل بعدد من التدابير، من بينها تدعيم منع ومراقبة التلوث من السفن، وإدارة نقل النفايات الخطرة.
    No quisiera dejar pasar la oportunidad de referirme al transporte de desechos radiactivos por el Mar Caribe. UN ولا أود تفويت فرصة الإشارة إلى نقل النفايات المشعة عبر البحر الكاريبي.
    21. Por diversos motivos, principalmente el carácter relativamente poco industrializado de su economía, Nueva Zelandia no tiene intereses importantes en el transporte de desechos peligrosos. UN 21- ولا تهتم نيوزيلندا كثيراً بنقل النفايات الخطرة لعدة أسباب من بينها بصورة خاصة عدم بلوغ اقتصادها لمرحلة متقدمة من التصنيع.
    Algunas delegaciones manifestaron también su preocupación con respecto a los riesgos asociados con el transporte de desechos peligrosos y radiactivos a través del mar del Caribe UN 48 - كما أعربت بعض الوفود عن القلق فيما يتصل بالمخاطر المرتبطة بنقل النفايات الخطيرة والمُشِعَّة عبر البحر الكاريبي.
    La preocupación por la preservación de una región libre de contaminación nuclear es común a las naciones bordeadas por el Mar Caribe, usado como ruta de transporte de desechos nucleares y tóxicos. UN إن الحفاظ على وجود منطقة خالية من التلوث النووي هو شاغل تتشاطره الدول الكاريبية التي تستخدم كطريق لنقل النفايات السامة والنووية.
    transporte de desechos radiactivos UN شحن النفايات المشعة
    Reiteramos una vez más nuestra inquietud ante todas las manifestaciones de cambio climático y nuestra oposición a que continúe el transporte de desechos nucleares por el Mar del Caribe. UN ونعرب مجدداً عن قلقنا إزاء جميع مظاهر تغير المناخ ومعارضتنا لاستمرار النقل العابر للنفايات النووية في البحر الكاريبي.
    La Comisión consideró que el manejo y transporte de desechos era en sí una operación peligrosa y que el costo sería enorme. UN ورأت اللجنة أن معالجة ونقل النفايات تعتبر في حد ذاتها عملية خطرة كما أن تكاليفها باهظة.
    Año tras año, instamos a la comunidad internacional a que se sume a nuestra noble campaña para detener el transporte de desechos nucleares por la región caribeña, pero se hace caso omiso a nuestro llamamiento. UN ونحن ندعو المجتمع الدولي عاماً بعد عام للانضمام إلى حملتنا النبيلة لوقف الشحن العابر للنفايات النووية خلال منطقة البحر الكاريبي التي ننتمي إليها، ولكن هذه الدعوة لا تجد مجيباً.
    17. Por " transportista " se entiende toda persona que ejecute el transporte de desechos peligrosos o de otros desechos; UN 17- ' ' ناقل`` يعني أي شخص يقوم بنقل نفايات خطرة أو نفايات أخرى؛
    Se establezca una cadena de custodia debidamente documentada para cada transporte de desechos realizado; UN (د) توافر سجل موثق توثيقاً ملائما لتتبّع كل عملية شحن للنفايات يجري القيام بها؛
    Esto nos lleva a pensar en la vulnerabilidad para nuestra región caribeña derivada del transporte de desechos radiactivos. UN ويقودنا ذلك إلى مسألة ضعف منطقة البحر الكاريبي الناشئ عن نقل نفايات مشعة عبر منطقتنا.
    Mi delegación abriga la esperanza de que al elaborarse un acuerdo se preste debida atención al desarrollo de actividades de cooperación en esferas tales como el tráfico de armas de pequeño calibre y el transporte de desechos peligrosos a través del Caribe; ambas actividades son motivo de grave preocupación para la región. UN ويأمل وفدي في إيلاء الاهتمام الواجب، أثناء وضع الاتفاق، إلى تنمية أنشطة التعاون في مجالات من قبيل الاتجار باﻷسلحة الصغيرة، وشحن النفايات الخطرة عبر المنطقة. إن كلا هذين النشاطين يثيران انشغالا جسيما في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد