Por otra parte, el Ministerio de Desarrollo Urbano, conjuntamente con la organización internacional States and Cities, lanzó el Proyecto de transporte urbano sostenible en cinco ciudades. | UN | وقد بدأت وزارته أيضا، جنبا إلى جنب مع المنظمة الدولية، والدول والمدن، مشروع النقل الحضري المستدام في خمس مدن. |
Apoyar y sumarse a iniciativas de transporte urbano sostenible como la Alianza Mundial para la ecomovilidad. | UN | 52 - الانضمام إلى مبادرات النقل الحضري المستدام ودعمها مثل التحالف العالمي من أجل التنقل الإيكولوجي. |
El transporte urbano sostenible debe lograrse de un modo que, primero y fundamentalmente, resuelva la marginación social y económica de los pobres y los grupos vulnerables. | UN | 29 - ويجب أن يقوم تنفيذ سياسة النقل الحضري المستدام أولا وقبل كل شيء على معالجة مشكل التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعاني منه الفقراء والفئات الضعيفة. |
El PNUMA ha elaborado una estrategia regional del medio urbano para la región de Asia y el Pacífico centrada en dos esferas estratégicas, a saber, transporte urbano sostenible y ciudades ambientalmente sostenibles. | UN | 31 - وضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة استراتيجية بيئية حضرية إقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادي التي تتناول مجالين استراتيجيين هما النقل الحضري المستدام والمدن المستدامة بيئياً. |
Por consiguiente, el abordar la financiación del transporte urbano sostenible es un elemento esencial para el futuro y para la vitalidad económica de la región. | UN | ولذلك، فإن معالجة مسألة تمويل النقل المستدام في المناطق الحضرية تشكل عنصرا جوهريا لمستقبل المنطقة وحيويتها الاقتصادية. |
Asistencia a los gobiernos en la formulación y aplicación de políticas para mejorar la calidad del aire en las ciudades de los países en desarrollo, incluido el apoyo a la Alianza de promoción de los combustibles y vehículos menos contaminantes y la vigilancia de la calidad del aire en el África subsahariana y el transporte urbano sostenible en Asia y el Pacífico | UN | تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات لتحسين نوعية الهواء في مدن البلدان النامية، بما في ذلك دعم الشراكة من أجل الوقود النظيف والمركبات النظيفة، والشروع في رصد نوعية الهواء في المناطق الحضرية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى والنقل الحضري المستدام في آسيا والمحيط الهادئ |
La mejora del transporte urbano sostenible requiere una coherencia normativa y un enfoque holístico, incluida la incorporación de consideraciones de transporte en las políticas de desarrollo urbano. | UN | 86 - ويتطلب تعزيز النقل الحضري المستدام تحقيق الاتساق في السياسات واتباع نهج متكامل، بما في ذلك إدماج اعتبارات النقل في سياسات التنمية الحضرية. |
a) Guías prácticas para la aplicación de políticas, planificación y financiación de transporte urbano sostenible en diferentes regiones (I) (2) | UN | (أ) أدلة عملية لتنفيذ سياسات النقل الحضري المستدام والتخطيط والتمويل في أقاليم مختلفة (بالإنكليزية) (2) |
b) Ejecución del proyecto financiado por el FMAM relativo a soluciones para transporte urbano sostenible en ciudades de África oriental (1) | UN | (ب) تنفيذ المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية عن حلول النقل الحضري المستدام لمدن شرق أفريقيا (1) |
La cumbre internacional de la juventud sobre transporte urbano sostenible, que se celebra cada dos años, se concentra en actividades y prácticas óptimas de fomento de la sostenibilidad urbana, en particular prácticas óptimas internacionales de planificación y transporte urbanos. | UN | 45 - وتركز قمة الشباب الدولية التي تنظم كل عامين بشأن النقل الحضري المستدام على تدابير محددة وعلى أفضل الممارسات في تعزيز استدامة النقل في المدن، وبوجه خاص أفضل الممارسات الدولية في التخطيط الحضري وتخطيط النقل. |
2. transporte urbano sostenible | UN | 2 - النقل الحضري المستدام |
i) Publicaciones periódicas: Informe mundial sobre los asentamientos humanos 2013: transporte urbano sostenible (1); Informe sobre el estado de las ciudades del mundo 2012 (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2013: النقل الحضري المستدام (1)؛ التقرير عن حالة مدن العالم لعام 2012 (1)؛ |
c) Del conocimiento a la práctica: aplicación de las lecciones aprendidas a partir del informe mundial 2013 en política, planificación y financiación de transporte urbano sostenible (E, F, I) (1) | UN | (ج) من المعرفة إلى الممارسة: تنفيذ الدروس المستخلصة من التقرير العالمي لعام 2013 عن سياسات النقل الحضري المستدام والتخطيط والتمويل (بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية) (1) |
Logro previsto intermedio a) 1: difusión efectiva de los conocimientos basados en pruebas relacionados con cuestiones urbanas y, en particular, con el transporte urbano sostenible y la contribución económica de las ciudades [1] | UN | الإنجاز الفرعي المتوقع (أ) 1: توزيع فعال للمعارف القائمة على أدلة عن المسائل الحضرية مع التركيز على النقل الحضري المستدام والمساهمة الاقتصادية للمدن [1] |
El nivel de financiación para el sector del transporte urbano sostenible ha ido aumentando a medida que el FMAM desarrolla su fase operacional. | UN | وما فتئ مستوى تمويل قطاع النقل المستدام في المناطق الحضرية يزداد، فيما يعد مرفق البيئة العالمية مرحلة تنفيذ عملياته. |
Por consiguiente, el plan de ejecución para 2010-2011 se centra en las ciudades y el cambio climático, y presta especial atención a las siguientes esferas: evaluación de las ciudades y el cambio climático; adaptación basada en los ecosistemas en las ciudades costeras; edificación, viviendas y construcción, y transporte urbano sostenible. | UN | وبالتالي تركز خطة التنفيذ للفترة 2010-2011 على المدن وتغير المناخ، مع إيلاء اهتمام خاص بالمجالات التالية: تقييم للمدن ولتغير المناخ؛ وتكيف قائم على النظام الإيكولوجي في المدن الساحلية؛ والمباني والإسكان والبناء؛ والنقل الحضري المستدام. |