Todas las agencias policiales desde el FBI a la Interpol han estado tras él durante el último año. | Open Subtitles | جميع الوكالات القانونية الأمنية كانت تسعى خلفه خلال السنة الماضية أنا لست وكالة أمنية عادية |
Entró tras él y le disparó debajo del agua, lesionándose los estribos. | Open Subtitles | نزلت خلفه وأطلقت النار عليه تحت الماء كاسراً عظم ركابك. |
Si Condé se va y tenemos que ir tras él, incluso podría derramarse más sangre. | Open Subtitles | لو غادر كوندي واردنا ان نسع خلفه يمكن ان تسكب الكثير من الدماء |
Si eres tan curioso, anda tras él. | Open Subtitles | إذا كنت فضولياً هكذا, إذهب وراءه |
No iré tras él. Voy por aquello. | Open Subtitles | انا لن اذهب بعده ولكنى سأذهب بعد هذا الشىء |
Dijo que la gente que estaba tras él sólo podrían venir por la noche cuando todos dormían. | Open Subtitles | قال ان الناس الذين يسعون ورائه يظهرون فقط في الليل عندما يكون الناس نيام |
Has estado trabajando con un socio, pero la policía está tras él, así que no podrá poner más bombas. | Open Subtitles | ستذهب الى السجن مدى الحياة و أنت تعمل مع شريك و الشرطة تسعى خلفه فهو لن |
Pero la cosa es que el coyote salta el acantilado tras él. | TED | ولكن المشكلة .. ان الذئب يعدو خلفه عبر الجرف |
Él se tambaleó hacia el porche y yo corrí tras él y disparé y disparé y disparé. | Open Subtitles | ثم كافح حتى يصل الى الفراندة فأسرعت خلفه, واطلقت عليه النار مرارا |
Cuando Mississippi dispara, sólo se está seguro tras él. | Open Subtitles | أئمن مكان هو ان تكون خلفه عندما يطلق النار |
En el pueblo lo vi volverse cuando alguien partió una nuez tras él. | Open Subtitles | في القرية، رأيته يتلفت حوله عندما كسرت جوزة خلفه |
Escriba: " Indiferente a los ruidos fuertes mientras que se vuelve cuando parten una nuez tras él". | Open Subtitles | سجل هذا: لا يبالي بالضجيج المرتفع في حين يلتفت عندما تكسر جوزة خلفه |
Y fuiste tras él sin decir palabra. | Open Subtitles | وإذا بكِ تسيرين خلفه بدون أن تقولى شيئاً |
A las 3, dispárales a las botellas tras él. | Open Subtitles | عندما أعد حتى ثلاثه قم بالأطلاق على الزجاجات التى خلفه |
Las mujeres son curiosas. Hasta esta mujer va a ir tras él. | Open Subtitles | النساء فضوليات حتى تلك السيدة ستسعى وراءه |
Michael piensa que hay algo tras él, buscando matarlo. | Open Subtitles | و مايكل يحس بان شىء يسعى وراءه محاولا قتله. |
De hecho, nada me haría más feliz que verlo entrar a la habitación de un paciente y no sentir que debo correr tras él para verificar todo. | Open Subtitles | في الواقع لاشيء سيجعلني أسعد من مشاهدته يمشي لغرفة مريض بدون الشعور انه لابد لي من الدخول بعده ومراجعة كل شيء |
Ella se ponía en cuclillas tras él, oculta, y respondía preguntas. | Open Subtitles | إستثناء من رئيس الكهنة فلقد كانت تزحف ورائه لقد كانت مُختبئة، يمكنها إجابة الأسئلة |
La historia está en los medios. Sabe que vamos tras él. | Open Subtitles | القصة فى الصحافة، انه يعرف اننا نطارده |
- Dígale que el FBI está tras él. | Open Subtitles | أخبره أن المباحث الفيدرالية تطارده هل أنت تمزح |
Dijo que la policía estaba tras él, pero no dijo por qué. | Open Subtitles | اسمعى. انه يقول ان الشرطه تلاحقه ولكن لم يقل لماذا |
- Déjeme enviar hombres tras él. - No, es muy tarde para eso. | Open Subtitles | . أيها اللورد , أتركنى أرسل رجالى خلفة . لا , هذا متأخر جداً لذلك |
Cuando él llegue hasta allí, sal corriendo tras él. | Open Subtitles | بمجرد أن يصل الى تلك النقطة تستطيع اللحاق به |
Vamos tras él. Intentamos detenerle. | Open Subtitles | ذلك هو الرجل الذي نلاحقه إننا نحاول إيقافه |
Sra. Sharpe, nos tememos que su nieto cree que el Gobierno va tras él por razones equivocadas. | Open Subtitles | سيدة شارب نحن نخشى أن حفيدك يظن أن الحكومة في أثره لأسباب خاطئة |
No había nadie tras él, no había pistola apuntándole a la cabeza. | Open Subtitles | لم يكن هنالك من يطارده ولم يكن هنالك من يهدده |
Parece que ese demonio estaba tras él. | Open Subtitles | يبدو أنّ هذا الشرير كان يلاحقه |
Ya es lo bastante mayor para defenderse sola, basta con que deje de correr tras él. | Open Subtitles | كان عليها أن تتوقّف عن مطاردته. |
El prisionero escapó y ahora la policía va tras él. | Open Subtitles | السجين لازال يحاول الهرب والآن الشرطة تتعقبه |