4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دائرتي المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه للفترة المتبقية من مدة الوظيفة الشاغرة. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دائرتي المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب الشاغر. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دائرتي المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب المعني. |
El Dr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la Organización de la Unidad Africana (OUA), tras celebrar consultas con el Presidente Robert Gabriel Mugabe, actual Presidente de la OUA, anunció hoy la composición del Grupo internacional de personalidades destacadas encargado de investigar el genocidio perpetrado en 1994 en Rwanda y los acontecimientos conexos. | UN | أعلن اليوم الدكتور سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، بعد التشاور مع الرئيس روبرت غابريل موغابي الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية تكوين فريق دولي مكون من شخصيات بارزة للتحقيق في اﻹبادة الجماعية في رواندا في ٩٩٤١ واﻷحداث المحيطة بها. |
3. El programa provisional para el décimo período de sesiones del OSACT, que se propone tras celebrar consultas con el Presidente, es el siguiente: | UN | 3- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
El proyecto de programa se ha preparado tras celebrar consultas con el Presidente de la Cuarta Comisión. | UN | وأُعد مشروع برنامج العمل بعد التشاور مع رئيس اللجنة الرابعة. |
El 23 de septiembre, tras celebrar consultas con el Presidente Aristide, designé al Sr. Lakhdar Brahimi como mi Representante Especial para Haití con efectos inmediatos. | UN | وفي ٢٣ أيلول/سبتمبر، وبعد التشاور مع الرئيس أريستيد، عينت السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي ممثلا خاصا لي لهايتي على أن يسري ذلك التعيين على الفور. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في الدوائر الابتدائية، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية. |
3. Cuando se produzca una vacante en las Salas, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٣ - في حالة نشوء شاغر في الدوائر الابتدائية، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب المعني. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية. |
3. Cuando se produzca una vacante en las Salas, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٣ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب المعني. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | " ٤ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية. |
4. Cuando se produzca una vacante en las Salas de Primera Instancia, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 supra para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٤ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من فترة العضوية المعنية. |
3. Cuando se produzca una vacante en las Salas, el Secretario General, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y el Presidente de la Asamblea General, designará a una persona que reúna las condiciones a que se hace referencia en el párrafo 1 para que desempeñe el cargo por el resto del período. | UN | ٣ - في حالة نشوء شاغر في دوائر المحاكمة، يقوم اﻷمين العام، بعد التشاور مع رئيسي مجلس اﻷمن والجمعية العامة، بتعيين شخص يكون مستوفيا للمؤهلات المبينة في الفقرة ١ أعلاه، للفترة المتبقية من مدة المنصب المعني. |
3. Se propone el siguiente programa provisional del 15º período de sesiones del OSACT tras celebrar consultas con el Presidente: | UN | 3- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
3. Se propone el siguiente programa provisional suplementario para el 16º período de sesiones del OSACT tras celebrar consultas con el Presidente: | UN | 3- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت التكميلي للدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
2. Se propone el siguiente programa provisional para el 16º período de sesiones del OSACT tras celebrar consultas con el Presidente: | UN | 2- يرد فيما يلي جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المقترح بعد التشاور مع الرئيس: |
El Director Gerente elaborará el programa y presupuesto del Centro, tras celebrar consultas con el Presidente del Comité Directivo y el Rector y tras considerar las recomendaciones del Comité Científico Internacional. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
El Director Gerente elaborará el programa y presupuesto del Centro, tras celebrar consultas con el Presidente del Comité Directivo y el Rector y tras considerar las recomendaciones del Comité Científico Internacional. | UN | يتولى المدير الإداري صوغ برنامج المركز وميزانيته، بعد التشاور مع رئيس اللجنة التوجيهية والعميد وبعد النظر في توصيات اللجنة العلمية الدولية. |
Está de acuerdo también en que el secretario principal y los demás secretarios sólo se nombren tras celebrar consultas con el Presidente del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas y el magistrado del Tribunal Contencioso Administrativo que corresponda. | UN | وأضاف أن النقابة توافق أيضا على أن رئيس القلم والمسجلين الآخرين ينبغي ألا يعينوا إلا بعد التشاور مع رئيس محكمة الطعون بالأمم المتحدة والقاضي المختص في محكمة المنازعات. |
En vista de la persistencia de la violencia y la inseguridad en la zona nororiental de Nigeria, y tras celebrar consultas con el Presidente Jonathan, el 8 de mayo, nombré a mi Representante Especial para África Occidental como mi Representante de Alto Nivel para Nigeria. | UN | 31 - وبالنظر إلى استمرار العنف وانعدام الأمن في شمال شرق نيجيريا، وبعد التشاور مع الرئيس جوناثان، عينتُ في 8 أيار/مايو ممثلي الخاص لغرب أفريقيا ليصبح ممثلي الرفيع المستوى في نيجيريا. |
tras celebrar consultas con el Presidente del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, he nombrado a Bolivia miembro del Comité de Conferencias por un mandato que empezará el 15 de abril de 2003 y terminará el 31 de diciembre de 2005. | UN | وبعد التشاور مع رئيس مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، قمت بتعيين بوليفيا عضوا في لجنة المؤتمرات لفترة تبدأ في 15 نيسان/أبريل 2003 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
El 29 de febrero de 2012, el Secretario General nombró al Sr. Theodor Meron Presidente del Mecanismo Residual, tras celebrar consultas con el Presidente del Consejo de Seguridad y los magistrados del Mecanismo. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 2012، عين الأمين العام ثيودور ميرون رئيساً لآلية تصريف الأعمال المتبقية بعد مشاورات مع رئيس مجلس الأمن وقضاة الآلية. |