ويكيبيديا

    "tras deliberar al respecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبعد المناقشة
        
    • بعد المناقشة
        
    • وبعد التداول
        
    • وبعد المداولة
        
    • وعقب المناقشة
        
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo decidió dejar esta cuestión sin resolver hasta que se hubieran examinado los artículos sustantivos del Régimen Uniforme. UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أنه ينبغي ترك المسألة مفتوحة الى حين النظر في المواد الموضوعية من القواعد الموحدة .
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de artículo 32 sin modificación alguna y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة 32 دون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة.
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo reiteró la decisión adoptada en esa ocasión de que el régimen uniforme no derogará ninguna norma destinada al amparo del consumidor. UN وبعد المناقشة ، أعاد الفريق العامل تأكيد القرار الذي اتخذ في تلك الدورة بعدم ازاحة أي قانون يهدف الى حماية المستهلكين .
    tras deliberar al respecto, se convino en que cabía retener ese texto en el proyecto de artículo 24 en el entendimiento de que figuraría en un párrafo aparte y entre corchetes. UN واتفق بعد المناقشة على إمكانية الاحتفاظ بذلك النص في مشروع المادة 24 على أساس أنه سيظهر في فقرة منفصلة وبين معقوفتين منفصلتين.
    tras deliberar al respecto, la Comisión juzgó en general aceptable el contenido de la primera frase. UN وبعد التداول وجدت اللجنة أن مضمون الجملة اﻷولى مقبول بوجه عام.
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que tuviera esos pareceres en cuenta al revisar el proyecto de artículo 5. UN وبعد المناقشة ، طلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تضع هذه اﻵراء في اعتبارها لدى تنقيح مشروع المادة ٥ .
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo aprobó esta propuesta. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل هذا الاقتراح .
    tras deliberar al respecto, y a la luz de las inquietudes expresadas respecto de la inclusión de esta disposición, se convino en que este tema debería ser objeto de ulterior consideración a la luz de las prácticas y necesidades del transporte marítimo. UN وبعد المناقشة التي أثيرت فيها شواغل قوية بشأن ادراج هذا الحكم، اتفق على أن هذا الموضوع جدير بمواصلة النظر فيه مع أخذ احتياجات وممارسات الصناعة في الاعتبار.
    tras deliberar al respecto, se convino en que se revisara el texto de esas dos oraciones para que reflejaran el significado que se pretendía darles y para aclarar que la transferencia de titularidad podía desempeñar un papel, incluso en un régimen global de las garantías reales. UN وبعد المناقشة اتُفق على أن تنقّح هاتان الجملتان بحيث تجسدان بصورة أفضل المعنى المقصود منهما وتوضحان أن احالة حق الملكية قد يكون لـه دور حتى في سياق نظام ضماني شامل.
    tras deliberar al respecto, se convino en que un texto inspirado en el de la Convención Interamericana fuera incluido entre corchetes para ser examinado en algún período ulterior de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وبعد المناقشة اتفق على أن العبارة المستوحاة من اتفاقية الدول اﻷمريكية ينبغي أن تدرج بين معقوفتين لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة .
    tras deliberar al respecto el Grupo de Trabajo decidió que se remitiera este asunto a la Comisión (véase el párrafo 111). UN وبعد المناقشة قرر الفريق العامل احالة المسألة الى اللجنة (أنظر أيضا الفقرة 111).
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo decidió retener los párrafos 7) y 8). UN وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل اﻹبقاء على الفقرتين )٧( و )٨( كلتيهما .
    50. tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo decidió retener entre corchetes los párrafos 2) y 3) y aplazar su examen del párrafo 3) hasta que hubiera completado su examen del proyecto de artículo 13. UN ٠٥ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل الابقاء على الفقرتين )٢( و )٣( بين معقوفتين ، وأجل مناقشته للفقرة )٣( الى حين أن يكمل استعراضه لمشروع المادة ٣١ .
    39. tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo decidió que se reformulara el párrafo 1) en términos que dispusieran que los derechos mutuamente competitivos del cesionario y de los acreedores del cedente se regirían por la ley del país en donde el cedente tuviera su establecimiento. UN ٩٣ - وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل أن تنقح الفقرة )١( لتنص على أن تنازع حقوق المحال اليه ودائني المحيل يحكمه قانون البلد الذي فيه مكان عمل المحيل .
    tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que considerara la posibilidad de trasladar el párrafo 4) a algún otro lugar del texto, posiblemente al proyecto de artículo 18. UN وبعد المناقشة ، طلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تنظر في ادراج الفقرة )٣( في موضع آخر من النص ، ويمكن أن يكون ذلك في مشروع المادة ٨١ .
    55. tras deliberar al respecto, el Grupo de trabajo aplazó su decisión final sobre si el capítulo VI debería seguir formando parte del texto de la Convención hasta que se hubiera examinado más a fondo el ámbito general del régimen de la Convención en el marco del examen del proyecto de artículo 1 (véanse párrs. 140 a 145, infra). UN ٥٥ - وبعد المناقشة ، أجل الفريق العامل اتخاذ قرار نهائي حول ما ان كان ينبغي أن يظل الفصل السادس جزءا من مشروع الاتفاقية ، وذلك الى حين أن يجري المزيد من المناقشة ، في اطار المادة ١ ، بشأن النطاق العام لمشروع الاتفاقية )انظر الفقرات ٠٤١ - ٥٤١ أدناه( .
    71. tras deliberar al respecto, se pidió a la Secretaría que revisara el texto del capítulo XII, a la luz de las opiniones y sugerencias expresadas. UN 71- وطلب إلى الأمانة بعد المناقشة أن تنقح الفصل الثاني عشر آخذة في الاعتبار الآراء التي أُبديت والمقترحات التي قدمت.
    tras deliberar al respecto se decidió, no obstante, suprimir las palabras “en el comercio electrónico”. UN الا أنه بعد المناقشة ، تقرر حذف عبارة " في التجارة الالكترونية " .
    Si bien se expresaron diversos pareceres respecto a la fuerza que convendría dar a la recomendación y sobre si convendría o no sustituir la forma verbal " debería " por " podrá " , se convino, tras deliberar al respecto, en mantener el texto como estaba. UN وبينما أُبديت آراء متباينة بشأن قوة الإيعاز الذي ينبغي أن تتضمنه التوصية، وبشأن ما إذا كان ينبغي استعمال الفعل " يجوز " أو الفعل " ينبغي " ، اتُفق بعد المناقشة على الإبقاء على الحكم بصيغته الراهنة.
    220. tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que formulara variantes de disposición que reflejaran las sugerencias anteriormente mencionadas para someterlas a la consideración del Grupo de Trabajo en su próximo período de sesiones. UN ٠٢٢ - وبعد التداول ، طلب الفريق العامل الى اﻷمانة أن تصيغ أحكاما بديلة تتجلى فيها الاقتراحات المشار اليها أعلاه ، كي ينظر فيها الفريق العامل في دورته المقبلة .
    tras deliberar al respecto, la Comisión aprobó sin cambios el artículo 13. UN وبعد المداولة اعتمدت اللجنة المادة ١٣ بدون تغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد