ويكيبيديا

    "tras el examen de los informes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في التقارير
        
    • عقب النظر في تقارير
        
    • الناشئة عن استعراض تقارير
        
    • بعد النظر في تقارير
        
    • في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين
        
    • بعد النظر في التقريرين
        
    • بعد النظر في تقرير
        
    • عقب نظرها في التقريرين
        
    • إثر النظر في تقارير
        
    • لدى النظر في التقرير الموحد الجامع للتقارير
        
    CRC/C/27/Rev.4 Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento tras el examen de los informes presentados UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة النظر في التقارير
    CRC/C/27/Rev.7 Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento tras el examen de los informes presentados UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة النظر في التقارير
    CRC/C/27/Rev.8 Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento tras el examen de los informes presentados UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة النظر في التقارير
    El Comité recordó la oportunidad que iba a tener, tras el examen de los informes de los Estados Partes, de formular sugerencias y propuestas concretas en relación con las actividades específicas que debería considerar y aplicar el programa de servicios de asistencia técnica y asesoramiento. UN وأشارت اللجنة إلى الفرصة التي ستتاح لها، عقب النظر في تقارير الدول اﻷطراف، لتقديم مقترحات وآراء ملموسة بشأن أنشطة محددة كي ينظر فيها وينفذها برنامج المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    En el mismo período de sesiones, el Comité decidió seleccionar y analizar determinados artículos y otras cuestiones que debían examinarse en períodos de sesiones ulteriores en el marco de un programa a largo plazo, sin perjuicio de los cambios que fueran necesarios en razón de nuevos acontecimientos y de prioridades establecidas tras el examen de los informes de los Estados partes. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى للنظر فيها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون المساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    Todos los órganos creados en virtud de los tratados han adoptado la práctica de formular " observaciones finales " tras el examen de los informes de los Estados partes. UN قد اعتمدت جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ممارسة صياغة " ملاحظات ختامية " بعد النظر في تقارير الدول الأطراف.
    Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. UN وإذ تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام ﺑأمرها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الاستنباطات المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس.
    Medidas de seguimiento tras el examen de los informes presentados con arreglo al artículo 44 de la Convención UN متابعة النظر في التقارير بموجب البند ٤٤ من الاتفاقية
    Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales por Estados Partes en la Convención UN مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية
    Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento adoptadas por el Comité tras el examen de los informes iniciales presentados por los Estados Partes en la Convención UN مذكرة من الأمين العام عن متابعة النظر في التقارير الأولية للدول الأطراف في الاتفاقية
    Explica que el Comité identifica las prioridades para cada Estado parte en las observaciones finales que formula tras el examen de los informes. UN وأوضحت أن اللجنة تحدّد الأولويات لكل دولة من الدول الأطراف في الملاحظات الختامية التي تصدرها في أعقاب النظر في التقارير.
    CRC/C/27/Rev.3 Nota del Secretario General sobre las medidas de seguimiento tras el examen de los informes presentados UN CRC/C/27/Rev.3 مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة النظر في التقارير
    El Comité hizo hincapié en el papel catalizador de las observaciones finales que se aprobaban tras el examen de los informes iniciales presentados por los Estados Partes. UN وأكدت اللجنة الدور الحفاز الذي تلعبه بهذا الخصوص الملاحظات الختامية المعتمدة على إثر النظر في التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف.
    También se subrayó la importante función de las observaciones finales adoptadas tras el examen de los informes de los Estados Partes y sus efectos en los programas y actividades a nivel nacional. UN وجرى التركيز أيضاً على الدور الهام للملاحظات الختامية التي اعتُمدت عقب النظر في تقارير الدول اﻷطراف، وأثرها على اﻷنشطة والبرامج على الصعيد الوطني.
    VII. Seguimiento de las observaciones finales 203. En el capítulo VII de su informe anual correspondiente a 2003, el Comité describió el marco que había establecido para hacer un seguimiento más eficaz de las observaciones finales adoptadas tras el examen de los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 203- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    252. En el capítulo VII de su informe anual correspondiente a 2003, el Comité describió el marco que había establecido para hacer un seguimiento más eficaz de las observaciones finales adoptadas tras el examen de los informes de los Estados partes presentados con arreglo al artículo 40 del Pacto. UN 252- قدمت اللجنة، في الفصل السابع من تقريرها السنوي لعام 2003()، وصفاً للإطار الذي وضعته لإجراء متابعة أكثر فعالية للملاحظات الختامية التي تُعتمد عقب النظر في تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب المادة 40 من العهد.
    En el mismo período de sesiones, el Comité decidió seleccionar y analizar determinados artículos y otras cuestiones que debían examinarse en períodos de sesiones ulteriores en el marco de un programa a largo plazo, sin perjuicio de los cambios que fueran necesarios en razón de nuevos acontecimientos y de prioridades establecidas tras el examen de los informes de los Estados partes. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    En el mismo período de sesiones, el Comité decidió seleccionar y analizar determinados artículos y otras cuestiones que debían examinarse en períodos de sesiones ulteriores en el marco de un programa a largo plazo, sin perjuicio de los cambios que fueran necesarios en razón de nuevos acontecimientos y de prioridades establecidas tras el examen de los informes de los Estados partes. UN وفي الدورة نفسها، قررت اللجنة اختيار واستعراض مواد محددة ومواضيع أخرى لدراستها في دورات لاحقة كبرنامج طويل اﻷجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات واﻷولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    El representante de la OIT subrayó la importancia que esta Organización otorgaba, tanto en la sede como en sus oficinas nacionales y regionales, a la labor del Comité y, especialmente, a las observaciones finales adoptadas tras el examen de los informes de los Estados Partes. UN وقد ركز ممثل منظمة العمل الدولية على اﻷهمية التي توليها المنظمة، سواء في المقر أو في مكاتبها الاقليمية، أو القطرية، لعمل اللجنة، ولا سيما للملاحظات الختامية التي تعتمدها بعد النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Aunque el Comité reconoce que se encargaron numerosos estudios y evaluaciones tras el examen de los informes periódicos segundo y tercero combinados y el cuarto informe periódico, considera preocupante que se le hayan proporcionado escasos resultados o conclusiones con suficiente antelación a su examen del quinto informe periódico. UN 402 - وإذا تلاحظ اللجنة الدراسات والاستقصاءات العديدة التي كُلفت جهات خارجية بالقيام بها في أعقاب نظرها في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث والتقرير الدوري الرابع، تعرب عن قلقها لقلة النتائج أو الحصائل المقدمة إلى اللجنة في الوقت المناسب لأغراض النظر في التقرير الدوري الخامس.
    5. Preocupa al Comité que no se hayan aplicado muchas de las recomendaciones formuladas tras el examen de los informes periódicos cuarto y quinto del Estado parte. UN 5- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم تنفيذ التوصيات المقدمة بعد النظر في التقريرين الدوريين الرابع والخامس.
    La RP, tras el examen de los informes y las recomendaciones que pueda haber formulado el Comité de Cumplimiento, puede decidir las medidas correspondientes para el pleno cumplimiento de la Convención. UN ويجوز لمؤتمر الأطراف، بعد النظر في تقرير وأي توصيات تصدرها لجنة الامتثال، أن يقرر التدابير المناسبة لتحقيق الامتثال الكامل للاتفاقية.
    El Representante Permanente de Letonia ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra transmitió el 30 de septiembre de 2003 los comentarios siguientes a propósito de las observaciones finales del Comité tras el examen de los informes periódicos cuarto y quinto sometidos por el Estado Parte: UN أُرسلت التعليقات التالية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 من الممثل الدائم للاتفيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بخصوص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة عقب نظرها في التقريرين الدوريين الرابع والخامس المقدمين من الدولة الطرف:
    18. El Comité de Derechos Humanos sigue abordando la cuestión de la pena de muerte en el marco del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, formulando observaciones tras el examen de los informes de los Estados Partes y examinando comunicaciones individuales en virtud del Primer Protocolo Facultativo del Pacto. UN 18- وما زالت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تعالج مسألة عقوبة الإعدام في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وذلك في الملاحظات الختامية على إثر النظر في تقارير الدول الأطراف، وأيضاً لدى النظر في البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد.
    (CEDAW/C/ZAF/Q/4) tras el examen de los informes periódicos segundo, UN (CEDAW/C/ZAF/Q/4) لدى النظر في التقرير الموحد الجامع للتقارير الدورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد