ويكيبيديا

    "tras examinar el presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد النظر في هذا
        
    7. tras examinar el presente informe, el OSE podría: UN 7- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود، بعد النظر في هذا التقرير، القيام بما يلي:
    6. tras examinar el presente informe, el OSE podría: UN 6- لعل الهيئة الفرعية تود، بعد النظر في هذا التقرير، اتخاذ الإجراءات التالية:
    6. tras examinar el presente informe, el OSE podría: UN 6- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود، بعد النظر في هذا التقرير، اتخاذ الإجراءات التالية:
    5. tras examinar el presente informe, el OSE podría: UN 5- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود، بعد النظر في هذا التقرير، اتخاذ الإجراءات التالية:
    tras examinar el presente informe, el Comité del Programa y de la Coordinación podrá encomendar a la OSSI que haga una evaluación temática experimental y se la presente en su 45° período de sesiones, con miras a examinar en su 46° período de sesiones. UN 20 - بعد النظر في هذا التقرير، ربما تود لجنة البرامج والتنسيق أن تكلف مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراء تقييم مواضيعي تجريبي يقدم إليها في دورتها الخامسة والأربعين لكي تقوم باستعراضه بعد ذلك في دورتها السادسة والأربعين.
    6. El OSE, tras examinar el presente informe, tal vez desee tomar nota de las recomendaciones formuladas por los participantes en el taller e impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para facilitar la elaboración regular de los inventarios nacionales de GEI. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية تيسير الإعداد المنتظم لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة.
    6. tras examinar el presente informe, el OSE podría tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la realización de evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 6- لعل الهيئة الفرعية تود، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بالتوصيات المقدمة من المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم المزيد من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يخص تقييم القابلية للتأثر والتكيف.
    5. El OSE, tras examinar el presente informe, tal vez desee tomar nota de las recomendaciones formuladas por los participantes en el taller e impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 5- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ تود، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بتوصيات المشاركين في حلقة العمل وتقديم توجيهات إضافية إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية؛
    5. El OSE, tras examinar el presente informe, tal vez desee tomar nota de las recomendaciones formuladas por los participantes en el taller e impartir nuevas orientaciones al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la preparación de sus comunicaciones nacionales. UN 5- ربما تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً، بعد النظر في هذا التقرير، بالتوصيات التي قدمها المشاركون في حلقة العمل وأن تقدم مزيداً من التوجيهات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في سياق إعداد بلاغاتها الوطنية.
    6. tras examinar el presente informe, el OSE tal vez desee considerar las lecciones aprendidas y las recomendaciones que figuran en él como parte de su examen del mandato y las atribuciones del GCE, así como de la necesidad de prolongar la existencia del Grupo, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su 18º período de sesiones. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، في تناول الدروس المستفادة والتوصيات الواردة في التقرير في سياق بثها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، والحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    7. tras examinar el presente informe, el OSE tal vez desee tomar en consideración las lecciones aprendidas y las recomendaciones que en él figuran cuando estudie el mandato y las atribuciones del GCE, y la necesidad de prolongar la existencia del Grupo, con vistas a recomendar un proyecto de decisión sobre la materia para su aprobación en la CP 19. UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، أن تنظر في الدروس المستفادة والتوصيات الواردة فيه في سياق نظرها في فترة تكليف فريق الخبراء الاستشاري وولايته، ومدى الحاجة إلى استمرار عمله، بهدف التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    6. tras examinar el presente informe, el OSE podría tomar nota de las recomendaciones de los participantes en el taller y ofrecer orientación adicional al GCE sobre la prestación de asistencia técnica a las Partes no incluidas en el anexo I para la realización de evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación. UN 6- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في هذا التقرير، أن تحيط علماً بالتوصيات المقدمة من المشاركين في حلقة العمل وأن تقدم مزيداً من الإرشادات إلى فريق الخبراء الاستشاري بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول فيما يخص تقييم القابلية للتأثر بتغيّر المناخ والتكيف معه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد