ويكيبيديا

    "tras haber celebrado consultas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد التشاور مع
        
    • وبعد التشاور مع
        
    • عقب مشاورات أجراها
        
    • أعقاب المشاورات التي أجراها
        
    • أعقاب مشاورات جرت فيما
        
    • عقب مشاورات مع
        
    • بناء على مشاورات أجراها مع
        
    • بعد المشاورات التي أجراها
        
    La División de Mediación está elaborando sus propias directrices y procedimientos operativos estándar tras haber celebrado consultas con las principales partes interesadas en el sistema de administración de justicia. UN وتقوم شعبة الوساطة حالياً بوضع المبادئ التوجيهية وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بها وذلك بعد التشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في نظام إقامة العدالة.
    El Presidente manifestó que, tras haber celebrado consultas con los miembros del Consejo, se le había autorizado a hacer la siguiente declaración (S/20952) en nombre del Consejo: UN وذكر الرئيس أنه، بعد التشاور مع أعضاء مجلس اﻷمن، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/20952) باسم المجلس:
    El 18 de marzo, el Presidente en ejercicio presentó el mandato de su Representante Personal, Sr. González, tras haber celebrado consultas con la Presidencia de la Unión Europea y los miembros del Grupo de Contacto. UN ١٣ - وفي ١٨ آذار/ مارس، عرض الرئيس الحالي ولاية السيد غونزاليز، ممثله الشخصي، بعد التشاور مع رئاسة الاتحاد اﻷوروبي وأعضاء فريق الاتصال.
    tras haber celebrado consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, el Secretario General desea solicitar a la Asamblea General que confirme el nombramiento de la Sra. Helen Clark, de Nueva Zelandia, como Administradora del PNUD por un período de cuatro años a contar del 20 de abril de 2009. UN 2 - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تُقرّ تعيين هيلين كلارك من نيوزيلندا مديرة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2009.
    El Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/18, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وذكر الرئيس أنه عقب مشاورات أجراها المجلس أُذن له بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلى نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/18؛ المزمع إصدارها بوصفها من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، القرارات والمقررات التي أصدرها مجلس الأمن، 2001).
    El Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/14, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وأعلن الرئيس أنه قد أذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، أن يدلي ببيان باسم مجلس الأمن وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2001/14 الذي سيصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    tras haber celebrado consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente hizo en nombre de éste la siguiente declaración (S/23886): UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي نيابة عن المجلس (S/23886):
    84. El Sr. Wolff (Estados Unidos de América) dice que, tras haber celebrado consultas con los patrocinadores del tema 156 y otras delegaciones, está dispuesto a apoyar la recomendación inicial del Presidente de aplazar el examen de la inclusión de ese tema. UN 84 - السيد وولف (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه عقب مشاورات مع مقدمي البند 156 ووفود أخرى، فإنه على استعداد لتأييد توصية الرئيس الأولية بتأجيل النظر في إدراج هذا البند.
    1. Los participantes gubernamentales podrán, tras haber celebrado consultas con los participantes intergubernamentales y los participantes no gubernamentales, establecer los órganos subsidiarios que consideren necesarios para el desempeño efectivo de las funciones del Comité Preparatorio. UN 1 - يجوز للمشاركين الحكوميين، بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، إنشاء هذه الهيئات الفرعية حسبما تدعو الضرورة لتحقيق فعالية الاضطلاع بوظائف اللجنة التحضيرية.
    1. Los participantes gubernamentales podrán, tras haber celebrado consultas con los participantes intergubernamentales y los participantes no gubernamentales, establecer los órganos subsidiarios que consideren necesarios para el desempeño efectivo de las funciones del Comité Preparatorio. UN 1 - يجوز للمشاركين الحكوميين، بعد التشاور مع المشاركين الحكوميين الدوليين والمشاركين غير الحكوميين، إنشاء هذه الهيئات الفرعية حسبما تدعو الضرورة لتحقيق فعالية الاضطلاع بوظائف اللجنة التحضيرية.
    4. El 28 de julio de 2005, el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, tras haber celebrado consultas con la Mesa Ampliada de la Comisión en su 61º período de sesiones, nombró a Rudi Muhammad Rizki Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN 4- وفي 28 تموز/يوليه 2005، عيّن رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد التشاور مع المكتب الموسع للدورة الحادية والستين، رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً بشأن حقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Nombramiento del Representante Especial y Jefe de la AFISM-CAR por el Presidente de la Comisión de la Unión Africana, tras haber celebrado consultas con el Presidente de la CEEAC. UN 7 - قيام رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي، بعد التشاور مع رئيس الجماعة الاقتصادية، بتعيين الممثل الخاص لبعثة الدعم الدولية ورئيسها.
    Sr. Taylor (Saint Kitts y Nevis) (interpretación del inglés): tras haber celebrado consultas con nuestro candidato, la delegación de Saint Kitts y Nevis desea retirar la candidatura del Juez Lloyd Williams. UN السيد تيلر )سانت كيتس ونيفيس( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بعد التشاور مع مرشحنا، القاضي لويد ويليامز، يود وفد سانت كيتس ونيفيس أن يسحب ترشيحه.
    Los magistrados son nombrados por el Gobernador General de conformidad con el asesoramiento de la sección de servicios judiciales y jurídicos de la Comisión de Servicios Públicos y conjuntamente con el Primer Ministro, tras haber celebrado consultas con el dirigente de la oposición (97, 2); UN والقضاة يعينهم الحاكم العام الذي يتصرف وفقا لمشورة قسم الخدمات القضائية والقانونية التابع لهيئة الخدمات العامة وبموافقة رئيس الوزراء بعد التشاور مع زعيم المعارضة )٩٧ - ٢(.
    El Presidente interino (habla en inglés): tras haber celebrado consultas con los Estados Miembros y con su autorización, concedo ahora la palabra al Director General de la Organización Mundial de la Salud, de conformidad con la resolución 58/9, de 5 de noviembre de 2003. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): بعد التشاور مع الدول الأعضاء وبموافقتها أعطي الكلمة الآن للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية، ووفقا لأحكام القرار 58/9 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    tras haber celebrado consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, el Secretario General desea solicitar a la Asamblea General que confirme el nombramiento de la Sra. Helen Clark, de Nueva Zelandia, al puesto de Administrador del PNUD por otro período de cuatro años a partir del 20 de abril de 2013. UN 3 - وبعد التشاور مع أعضاء المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يود الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة أن تُقرّ تعيين هيلين كلارك من نيوزيلندا مديرةً لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لولاية أخرى مدتها أربع سنوات تبدأ في 20 نيسان/أبريل 2013.
    tras haber celebrado consultas con el Gobierno, considero que en la próxima etapa la MONUC también deberá desempeñar un papel decisivo de apoyo a la consolidación de la democracia, maximizar su contribución a la reforma del sector de la seguridad, contribuir a la normalización de las relaciones regionales y ayudar a alcanzar metas importantes en esferas clave, fijadas mediante consultas con el Gobierno. UN وبعد التشاور مع الحكومة، أعتقد أنه سيكون لزاما على البعثة أن تؤدي خلال المرحلة المقبلة دورا قويا في دعم توطيد الديمقراطية، والمساهمة بأقصى قدر ممكن في إصلاح قطاع الأمن، والمساهمة في تطبيع العلاقات الإقليمية، والمساعدة على ضمان تحقيق نقاط مرجعية هامة في المجالات الأساسية التي حُددت بالتشاور مع الحكومة.
    En la 4349ª sesión, el Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en su nombre y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/19, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وفي الجلسة 4349، ذكر الرئيس أنه عقب مشاورات أجراها المجلس، أُذن له بأن يُدلي ببيان باسم المجلس وتلى نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر الوثيقة S/PRST/2001/19؛ المزمع إصدارها في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    El Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado para que formulara una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/4, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وذكر الرئيس أنه، أذن له عقب مشاورات أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس، وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على نص البيان، انظر الوثيقة S/PRST/2001/4؛ وسيصدر البيان في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    El Presidente declaró que, tras haber celebrado consultas con el Consejo, se le había autorizado a formular una declaración en nombre del Consejo y dio lectura al texto de la declaración (el texto, que figura en el documento S/PRST/2001/15, se publicará en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo sexto año, Resoluciones y Decisiones del Consejo de Seguridad, 2001). UN وذكر الرئيس أنه قد أُذن له، في أعقاب المشاورات التي أجراها المجلس، بأن يدلي ببيان باسم المجلس وتلا نص ذلك البيان (للاطلاع على النص، انظر S/PRST/2001/15، التي ستصدر في الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة السادسة والخمسون، قرارات ومقررات مجلس الأمن، 2001).
    tras haber celebrado consultas con los miembros del Consejo de Seguridad, el Presidente hizo en nombre de éste la siguiente declaración (S/23886): UN وأعلن الرئيس أنه، في أعقاب مشاورات جرت فيما بين أعضاء المجلس، أذن له بأن يدلي بالبيان التالي (S/23886) نيابة عن المجلس:
    a) Decidió enviar una misión de alto nivel para evaluar la situación de los derechos humanos en Darfur y las necesidades del Sudán en este aspecto, formada por cinco personas altamente calificadas nombradas por el Presidente del Consejo de Derechos Humanos tras haber celebrado consultas con los miembros del Consejo, y enviar también al Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán; UN (أ) قرر إيفاد بعثة رفيعة المستوى لتقييم حالة حقوق الإنسان في دارفور واحتياجات السودان في هذا الصدد، تضم خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلا عاليا يتولى تعيينهم رئيس مجلس حقوق الإنسان عقب مشاورات مع أعضاء المجلس؛ إضافة إلى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان؛
    tras haber celebrado consultas con los miembros de la Junta Ejecutiva del PNUD, el Secretario General desea solicitar a la Asamblea General que confirme el nombramiento del Sr. Brown como Administrador del PNUD por un nuevo período de cuatro años a contar del 1° de julio de 2003. UN 3 - ويود الأمين العام أن يطلب إلى الجمعية العامة، بناء على مشاورات أجراها مع المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإقرار تعيين السيد براون رئيسا لمجلس إدارة البرنامج لفترة أربع سنوات أخرى تبدأ في 1 تموز/يوليه 2003.
    En la 1397ª sesión, celebrada el 23 de agosto, el Presidente interino señaló a la atención el proyecto de resolución A/AC.109/L.1771, que presentaba tras haber celebrado consultas con los miembros del Comité Especial, e informó al Comité de que se había solicitado que se votase por separado sobre el párrafo decimosexto del preámbulo y el párrafo 20 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ٤١ - وفي الجلسة ٧٩٣١، المعقودة في ٣٢ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه الى مشروع القرار A/AC.109/L.1771 الذي قدمه بعد المشاورات التي أجراها مع أعضاء اللجنة الخاصة، وأبلغ اللجنة بأنه طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السادسة عشرة من ديباجة مشروع القرار والفقرة ٠٢ من منطوقه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد