ويكيبيديا

    "tras la celebración de consultas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقب مشاورات
        
    • في أعقاب مشاورات
        
    • بعد التشاور
        
    • بناء على مشاورات
        
    • على أساس مشاورات
        
    • بعد إجراء مشاورات
        
    • بعد مشاورات
        
    • عقب إجراء مشاورات
        
    • استنادا إلى مشاورات
        
    • وبعد مشاورات
        
    • وفي أعقاب مشاورات
        
    • اللجنة على أساس المشاورات
        
    • وعقب إجراء مشاورات
        
    • في أعقاب المشاورات
        
    • وبعد التشاور
        
    En el mismo año, se desviaron únicamente 2,5 millones de dólares de los programas por países, tras la celebración de consultas con los gobiernos interesados. UN وفي العام نفسه، حول مليونان ونصف مليون دولار من البرامج القطرية، عقب مشاورات مع الحكومات المعنية.
    Proyecto de resolución presentado por el Relator tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من المقرر عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Los Jefes de Departamento son designados por el Decano, mientras que el resto del personal docente es nombrado por el Decano tras la celebración de consultas con el Ministro de Educación. UN ويعين رؤساء اﻷقسام من قبل عميد الكليــة، بينما يرشح العميد سائر أعضاء هيئة التدريس بعد التشاور مع وزارة التعليــم.
    Proyecto de resolución presentado por la Presidencia de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة بناء على مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por la Presidenta del Consejo, Sra. Marjatta Rasi (Finlandia), tras la celebración de consultas UN مشروع قرار مقدم من السيدة مارياتا راسي (فنلندا)، رئيسة المجلس، على أساس مشاورات غير رسمية
    102. tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: UN ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي:
    El proyecto de decisión incluido en la nota había sido preparado tras la celebración de consultas con la DCI. UN وقد أعد مشروع المقرر الوارد في المذكرة عقب مشاورات مع الوحدة.
    El proyecto de decisión incluido en la nota había sido preparado tras la celebración de consultas con la DCI. UN وقد أعد مشروع المقرر الوارد في المذكرة عقب مشاورات مع الوحدة.
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدّم من نائب الرئيس عقب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب مشاورات غير رسمية
    También se sugirió que sólo debía realizarse la expulsión tras la celebración de consultas y el intercambio de información debidos con el país de nacionalidad de la persona expulsada. UN كما اقترح ألا يتم الطرد إلا بعد التشاور اللازم وتبادل المعلومات مع البلد الأصلي للمطرود.
    La evaluación se preparó bajo mi propia responsabilidad, tras la celebración de consultas con los demás miembros del Consejo. UN وقد أعد هذا التقييم تحت مسؤوليتي بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في مجلس الأمن.
    4. El programa de trabajo del tercer período de sesiones se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 4- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة بتوافق الآراء بناء على مشاورات أجراها رئيس - مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية.
    90. El programa de trabajo del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator. UN 90- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة للفريق العامل بتوافق الآراء بناء على مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس - المقرر.
    de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas " (A/C.5/49/L.63), que había sido presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas. UN الوقائـي، ومقـر قـوات السـلام التابعة لﻷمم المتحدة " (A/C.5/49/L.63)، قدمه الرئيس على أساس مشاورات غير رسمية.
    102. tras la celebración de consultas oficiosas, la Junta Ejecutiva adoptó la decisión siguiente: UN ١٠٢ - واعتمد المجلس التنفيذي بعد إجراء مشاورات غير رسمية، المقرر التالي:
    Las normas se basan en un protocolo modelo que fue desarrollado tras la celebración de consultas comunitarias en 1992. UN وتستند المعايير إلى بروتوكول نموذجي تم إعداده بعد مشاورات مجتمعية في عام ١٩٩٢.
    Proyecto de resolución presentado por el Vicepresidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من نائب الرئيس عقب إجراء مشاورات غير رسمية
    Posteriormente el texto presentado se someterá a revisión editorial y reflejará el hecho de que se ha preparado tras la celebración de consultas oficiosas. UN وسوف يجري فيما بعد تنقيح النص المقدم على نحو يعكس كونه أعد استنادا إلى مشاورات غير رسمية.
    tras la celebración de consultas entre los miembros, se convino en que la misión estaría integrada por: UN وبعد مشاورات بين الأعضاء، اتُفق على أن يكون تكوين البعثة على النحو التالي:
    tras la celebración de consultas oficiosas, el Secretario de la Comisión da lectura a un proyecto de decisión. UN وفي أعقاب مشاورات غير رسمية، تلا أمين اللجنة مشروع مقرر.
    En la 74a sesión, celebrada el 2 de junio, el representante de Côte d ' Ivoire, en su carácter de coordinador de las consultas oficiosas sobre el tema, presentó un proyecto de resolución titulado " Financiación de la Misión de Policía Civil de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/54/L.70), sometido a la consideración de la Comisión por la Presidenta, tras la celebración de consultas oficiosas. UN 4 - قدم ممثل كوت ديفوار، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند، في الجلسة 74، مشروع قرار معنونا " تمويل بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي " (A/C.5/54/L.70)، مقدما من رئيس اللجنة على أساس المشاورات غير الرسمية.
    tras la celebración de consultas con las autoridades de transición, y a la luz de la situación actual sobre el terreno, el presente mandato se ha revisado de manera que abarque los siguientes cometidos: UN وعقب إجراء مشاورات مع السلطات الانتقالية، وفي ضوء الأوضاع الراهنة على الطبيعة، نقحت الولاية الحالية على النحو التالي:
    Proyecto de resolución presentado por el Presidente tras la celebración de consultas oficiosas UN مشروع قرار مقدم من الرئيس في أعقاب المشاورات غير الرسمية
    Esta participación siempre se llevó a cabo con el consentimiento expreso de las Islas Cook y tras la celebración de consultas entre los gobiernos respectivos. UN ولقد كانت هذه المشاركة تجري دائما بموافقة صريحة من جزر كوك وبعد التشاور بين الحكومتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد