tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos, el Consejo aprueba el proyecto de decisión, en su forma corregida oralmente. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، أقر المجلس مشروع المقرر، بالصيغة التي عدل بها شفويا. |
tras una declaración formulada por el representante de Letonia, en votación registrada, por 84 votos contra 68 y 19 abstenciones, la Comisión rechaza la enmienda oral. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل لاتفيا، رفضت اللجنة التعديل الشفوي بتصويت مسجل بأغلبية 84 صوتا مقابل 68، وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante del Pakistán, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 133 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل باكستان، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
En la sexta sesión, tras una declaración formulada por el representante de Venezuela (véase A/AC.109/2003/SR.6), el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2003/L.7 sin someterlo a votación (véase A/AC.109/2003/22). | UN | 31 - وفي الجلسة السادسة، وبعد البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا (انظر (A/AC.109/2003/SR.6، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2003/L.7 دون تصويت (انظر (A/AC.109/2003/22. |
En la 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, tras una declaración formulada por el representante del Sudán (véase el documento A/C.3/50/SR.56), la Comisión sometió a votación el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el cual fue aprobado en votación registrada por 83 votos contra 14 y 44 abstenciones. | UN | ٤٤ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، وبعد بيان لممثل السودان )انظر A/C.3/50/SR.56(، صوتت اللجنة على الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار التي اعتمدت في تصويت مسجل بأغلبية ٨٣ صوتا مقابل ١٤ صوتا وامتناع ٤٤ دولة عن التصويت. |
tras una declaración formulada por el representante de la secretaría, queda aprobado el programa que figura en el documento ICCD/COP(5)/CST/1, con modificaciones menores. | UN | أقرت اللجنة جدول الأعمال الوارد في الوثيقة ICCD/COP (5)/CST/1 مع إدخال تعديلات طفيفة، عقب بيان أدلى به ممثل الأمانة. |
También en la misma sesión, el Comité Especial, tras una declaración formulada por el representante de Fiji, aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2009/L.15, sin someterlo a votación. | UN | 132 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة، في أعقاب بيان أدلى به ممثل فيجي، مشروع القرار A/AC.109/2009/L.15، دون تصويت. |
tras una declaración formulada por el representante de los Países Bajos, la Comisión, en votación registrada, por 60 votos contra 52 y 40 abstenciones, rechaza la enmienda. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل هولندا، صوتت اللجنة على التعديل، الذي رُفض بتصويت مسجل بأغلبية 60 صوتاً مقابل 52 صوتاً، وامتناع 40 عضواً عن التصويت. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante del Pakistán, el Consejo aprobó el proyecto de resolución. | UN | 136 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل باكستان، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
En la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Bélgica, el Consejo aprobó el proyecto de decisión. | UN | 33 - وفي الجلسة نفسها، وعقب بيان أدلى به ممثل بلجيكا، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
tras una declaración formulada por el representante del Brasil (en nombre del Grupo de Río), la Comisión aprueba el proyecto de programa de trabajo. | UN | وعقب بيان أدلى به ممثل البرازيل (باسم مجموعة ريو) اعتمدت اللجنة على برنامج العمل المقترح. |
tras una declaración formulada por el representante de China, el Comité decidió continuar su examen del tema en una reunión posterior. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل الصين، قررت اللجنة أن تواصل نظرها في هذا البند في جلسة لاحقة. |
tras una declaración formulada por el representante de Namibia, la Comisión rechaza las enmiendas propuestas por el representante de los Estados Unidos en votación registrada de 145 votos contra 3 y 6 abstenciones. | UN | وفي أعقاب بيان أدلى به ممثل ناميبيا، رفضت اللجنة التعديلات التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة، بتصويت مسجل بأغلبية 145 مقابل 3 أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت. |
En la sexta sesión, tras una declaración formulada por el representante de Venezuela (véase A/AC.109/2003/SR.6), el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2003/L.7 sin someterlo a votación (véase A/AC.109/2003/22). | UN | 31 - وفي الجلسة السادسة، وبعد البيان الذي أدلى به ممثل فنـزويلا (انظر (A/AC.109/2003/SR.6، اعتمدت اللجنة الخاصة مشروع القرار A/AC.109/2003/L.7 دون تصويت (انظر (A/AC.109/2003/22. |
También en la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante del Sudán (véase el documento A/C.3/50/SR.56), la Comisión sometió a votación el párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el cual fue aprobado en votación registrada por 87 votos contra 15 y 40 abstenciones. | UN | ٤٦ - وفــــي الجلسة نفسها، وبعد بيان لممثل السودان )انظر A/C.3/50/SR.56(، صوتت اللجنة على الفقرة ١٢ من منطوق مشروع القرار التي اعتمدت في تصويت مسجل بأغلبية ٨٧ صوتا مقابل ١٥ صوتا وامتناع ٤٠ دولة عن التصويت. |
También en la misma sesión tras una declaración formulada por el representante de Israel, la Comisión aprobó el proyecto de resolución en votación registrada por 29 votos contra 2 y 10 abstenciones (véase el cap. I, secc. B). | UN | 70 - وفي الجلسة نفسها أيضا، عقب بيان أدلى به ممثل إسرائيل، اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 29 صوتا مقابل صوتين وامتناع 10 أعضاء عن التصويت (انظر الفصل الأول، الفرع باء). |
También en la misma sesión, tras una declaración formulada por el representante de Fiji, el Comité Especial aprobó el proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.16 sin someterlo a votación. | UN | 142 - وفي الجلسة نفسها أيضا، اعتمدت اللجنة الخاصة، في أعقاب بيان أدلى به ممثل فيجي، مشروع القرار A/AC.109/2010/L.16، بدون تصويت. |
tras una declaración formulada por el representante de los Estados Unidos queda aprobado el proyecto de resolución. | UN | وبعد بيان أدلى به ممثل الولايات المتحدة، اعتمدت اللجنة مشروع القرار. |