ويكيبيديا

    "traslado de la sede del organismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل مقر الوكالة
        
    • بنقل مقر الوكالة
        
    • نقل رئاسة الوكالة
        
    • ونقل مقر الوكالة
        
    • لنقل رئاسة الوكالة
        
    • نقل مقر وكالة
        
    Otro sector en el que ha habido déficit de contribuciones es el fondo especial establecido para cubrir los gastos de traslado de la sede del Organismo de Viena a Gaza. UN والمجال اﻵخر الذي شهد نقصا في المساهمات هو الصندوق الخاص الذي أنشيء لتغطية تكاليف نقل مقر الوكالة من فيينا إلى غزة.
    Es motivo de preocupación que el traslado de la sede del Organismo de Viena a la Faja de Gaza aún no haya concluido. UN ومما يثير القلق أن نقل مقر الوكالة من فيينا إلى قطاع غزة لم يتم بعد.
    Acogiendo con satisfacción la conclusión del traslado de la sede del Organismo a su zona de operaciones, UN وإذ ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى منطقة عملياتها،
    Por su parte, las Naciones Unidas deben reembolsar cuanto antes los 5,1 millones de dólares correspondientes al traslado de la sede del Organismo de Viena a Gaza y Ammán. UN وينبغي للأمم المتحدة من جانبها أن ترد بأسرع ما يمكن 5.1 مليون دولار تتعلق بنقل مقر الوكالة من فيينا إلى غزة وعمان.
    iii) traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones; UN ' ٣` نقل رئاسة الوكالة إلى منطقة العمليات؛
    Con el traslado de la sede del Organismo a Gaza se ha realzado la importancia del papel que desempeña el OOPS; los ahorros resultantes no deben servir de pretexto para negarle fondos que necesita con urgencia. UN ونقل مقر الوكالة إلى غزة يعزز دور الوكالة، وينبغي ألا تتخذ الوفورات المحققة ذريعة لحرمان الوكالة من اﻷموال التي تحتاجها على وجه السرعة.
    El Secretario General confirmó que consideraba ambas medidas, tanto la de trasladar las dependencias operativas de Viena a la subsede del OOPS en Ammán, y algunas otras medidas operacionales, como complementarias al traslado de la sede del Organismo a Ammán. UN وأكد اﻷمين العام أنه يعتبر النقل المزمع للوحدات التشغيلية من فيينا الى فرع رئاسة اﻷونروا في عمان، وبعض التدابير التنفيذية اﻷخرى، استكمالا لنقل رئاسة الوكالة الى غزة.
    Acogiendo con satisfacción la conclusión del traslado de la sede del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a Gaza, a su zona de operaciones, UN وإذ ترحب أيضا بإتمام نقل مقر وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى منطقة عملياتها،
    iv) traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones; UN ' ٤ ' نقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات؛
    3. Celebra que se haya terminado el traslado de la sede del Organismo a Gaza y se haya firmado el Acuerdo relativo a la sede entre el Organismo y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة الى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    Cabe esperar que el traslado de la sede del Organismo directamente a la región donde éste realiza su labor le permitirá evaluar mejor los problemas existentes y cumplir su mandato más eficientemente desde el punto de vista de los gastos. UN وأبدى أمل وفده في أن يؤدي نقل مقر الوكالة إلى ميدان عملياتها إلى زيادة تقديرها للمشاكل على الطبيعة، وان يساعدها في إتباع ولايتها بأسلوب أجدى تكاليفاً.
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Celebra que se haya terminado el traslado de la sede del Organismo a Gaza y se haya firmado el Acuerdo relativo a la sede entre el Organismo y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة الى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    Esta cifra se redujo posteriormente a 121 millones de dólares en concepto de indemnizaciones por rescisión del nombramiento abonadas a los funcionarios en relación con el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones. UN وقد نقح الرقم اﻷخير فيما بعد فأصبح ١٢١ مليون دولار بحيث يعكس تعويضات نهاية الخدمة المدفوعة للموظفين بصدد نقل مقر الوكالة إلى منطقة العمليات.
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    3. Acoge con beneplácito la finalización del traslado de la sede del Organismo a Gaza y la firma del Acuerdo relativo a la sede del Organismo por éste y la Autoridad Palestina; UN ٣ - ترحب بإتمام نقل مقر الوكالة إلى غزة وتوقيع اتفاق المقر بين الوكالة والسلطة الفلسطينية؛
    34. Al celebrar el traslado de la sede del Organismo para finales de 1995 a la Faja de Gaza, la delegación de Omán estima que el traslado es necesario y ayudará a fortalecer la coordinación entre el OOPS y la autoridad palestina. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن وفد عمان يرحب بنقل مقر الوكالة مع نهاية عام ١٩٩٥ الى قطاع غزة، ويعتبر هذه الخطوة ضرورية ومن شأنها أن تعزز التنسيق بين الوكالة والسلطة الفلسطينية.
    5. El Japón apoya las iniciativas del Secretario General y del OOPS para el traslado de la sede del Organismo a su zona de actividades, lo que permitirá facilitar en gran medida las relaciones futuras y la coordinación tanto con Israel como con el Gobierno Autónomo Provisional Palestino, y el OOPS podrá responder con más rapidez a las necesidades de los refugiados en la Faja de Gaza. UN ٥ - واستطرد أن اليابان تؤيد مبادرة اﻷمين العام واﻷونروا بنقل مقر الوكالة إلى منطقة عملياتها. ومن شأن هذا العمل أن ييسر الى حد كبير الاتصال والتنسيق مع كل من اسرائيل وسلطة الحكم الذاتي الفلسطينية المؤقتة، وأن يمكن الوكالة من الاستجابة لاحتياجات اللاجئين في غزة بسرعة أكبر.
    Pese a las diferencias respecto de la aplicación de las medidas relacionadas con la seguridad, el Gobierno de Israel y el OOPS mantuvieron una relación de gran cooperación, que cabía esperar que se profundizara con el traslado de la sede del Organismo. UN وعلى الرغم من الخلافات بشأن تطبيق اﻹجراءات المتصلة باﻷمن، فإن الحكومة اﻹسرائيلية واﻷونروا حافظتا على علاقة تعاونية وثيقة، يؤمل لها أن تتعمق مع نقل رئاسة الوكالة.
    b Comprende el Programa de Aplicación de la Paz, el programa de asistencia ampliado, el proyecto del Hospital Europeo de Gaza y el traslado de la sede del Organismo a la zona de operaciones. UN )ب( تشمل برنامج تطبيق السلام، والبرنامج الموسﱠع للمساعدة، ومشروع مستشفى غزﱠة اﻷوروبي، ونقلﱠ مقر الوكالة إلى منطقة العمليات.
    Se espera que el capital circulante se reduzca de nuevo hasta un valor negativo de 10 millones de dólares al final de 1999, cuando, siempre que la situación financiera lo permita, el Organismo se propone cancelar el déficit de 5,2 millones de dólares en la cuenta establecida para el traslado de la sede del Organismo de Viena a la zona de operaciones. UN ومن المتوقع أن يزداد تقلص رأس المال المتداول إلى رقم سالب بمبلغ ١٠ ملايين دولار في نهاية ١٩٩٩، وذلك عندما تعتزم الوكالة - شريطة أن يسمح الوضع المالي بذلك، استهلاك عجز قدره ٥,٢ مليون دولار في الحساب المنشأ لنقل رئاسة الوكالة من فيينا إلى منطقة العمليات.
    Acogiendo con satisfacción la conclusión del traslado de la sede del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente a su zona de operaciones, UN وإذ ترحب بإتمام نقل مقر وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى منطقة عملياتها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد