ويكيبيديا

    "trasplante de órganos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زرع الأعضاء
        
    • بزرع الأعضاء
        
    • زراعة الأعضاء
        
    • وزرع اﻷعضاء
        
    • لزرع اﻷعضاء
        
    • بالأعضاء وزرعها
        
    • الأعضاء وزرعها
        
    • نقل الأعضاء
        
    • لزراعة الأعضاء
        
    Disposiciones jurídicas que reglamentan el trasplante de órganos y tejidos humanos UN الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    Y esto inspiró en mi mente un cambio desde el trasplante de órganos enteros a quizá trasplantar células. TED و هذا الهمني في عقلي تحولا من زرع الأعضاء كاملة إلى ربما زارعة الخلايا.
    El trasplante de órganos sólidos, como el riñón, el hígado, el corazón o el pulmón, ha pasado a ser gradualmente un componente común de los sistemas de atención de la salud en muchos países, y no sólo en los países desarrollados. UN وقد أصبح تدريجيا زرع الأعضاء المصمتة، مثل الكلية أو الكبد أو القلب أو الرئة عنصرا مألوفا من نظم الرعاية الصحية في بلدان كثيرة، وليس في البلدان المتقدّمة فقط.
    Por último, el principio rector nº 7 impone a los médicos y otros profesionales de la salud la prohibición de participar en operaciones de trasplante de órganos si tienen motivos para pensar que esos órganos han sido objeto de una transacción comercial. UN وفي الختام، يمنع المبدأ التوجيهي 7 على الأطباء وغيرهم من مهنيي الصحة الشروع في أية إجراءات تتعلق بزرع الأعضاء كان لديهم من الأسباب ما يجعلهم يعتقدون أن تلك الأعضاء كانت موضع صفقات تجارية.
    Los hospitales españoles ocupan una posición de liderazgo a nivel mundial en trasplante de órganos y tejidos, actividad que se desarrolla en centros acreditados para ello. UN وتحتل المستشفيات الإسبانية مكانةً رائدة على مستوى العالم في مجال زراعة الأعضاء والأنسجة، ويتطور هذا النشاط في مراكز معتمدة مخصصة لهذا الغرض.
    Le apoyaron los representantes de Cuba y del Uruguay; el primero también quería incluir las cuestiones de la explotación económica, el trasplante de órganos y las adopciones ilegales. UN وأيده ممثل أوروغواي وممثل كوبا الذي رغب أيضا في إدراج مسائل الاستغلال الاقتصادي وزرع اﻷعضاء ونواحي التبني غير المشروع.
    Lo que sí tenemos legislado y que recientemente vemos que está funcionando es la legislación sobre trasplante de órganos. UN أما ما يغطيه القانون وما تم إعماله في اﻵونة اﻷخيرة فهو ما وضع من تشريعات لزرع اﻷعضاء.
    Turquía aprobó la Ley Nº 2238, sobre la extracción, conservación y trasplante de órganos y tejidos humanos, que prevé normas específicas en los casos en que en estén involucrados menores. UN فقد اعتمدت تركيا القانون رقم 2238 بشأن استئصال الأعضاء والأنسجة وترقيعها وزرعها، الذي ينص على لوائح محددة عندما يتعلق زرع الأعضاء بالقصَّر.
    El Relator Especial aprovecha esta oportunidad para invitar a todos los países a aprobar leyes y normas que regulen claramente el trasplante de órganos y tejidos. UN ويغتنم المقرر الخاص هذه المناسبة لدعوة جميع البلدان إلى وضع تشريعات ومعايير من أجل تنظيم زرع الأعضاء والأنسجة تنظيماً واضحاً.
    Datos básicos sobre el trasplante de órganos y tejidos humanos UN أولا- حقائق أساسية حول زرع الأعضاء والأنسجة
    La falta de leyes adecuadas que regulen el trasplante de órganos y abarquen los aspectos relacionados con los intereses comerciales, las prácticas corruptas y el fraude conexos crea muchas oportunidades para el desarrollo del comercio ilícito de órganos humanos. UN ومن العوامل التي تساهم في نمو الاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية عدم وجود قوانين ملائمة لتنظيم زرع الأعضاء والمصالح التجارية المتصلة بذلك وممارسات الفساد والاحتيال.
    II. Datos básicos sobre el trasplante de órganos y tejidos humanos UN ثانيا- حقائق أساسية حول زرع الأعضاء والأنسجة
    9. El trasplante de órganos es a menudo el último recurso para los pacientes aquejados por la insuficiencia de algún órgano. UN 9- كثيرا ما يكون زرع الأعضاء الملجأ الأخير للمرضى الذين يعانون من فشل الأعضاء في أداء وظائفها.
    Las organizaciones internacionales médicas y de derechos humanos, preocupadas por los abusos relacionados con el trasplante de órganos, condenan la compra y la venta de órganos humanos extirpados de personas vivas, y se han establecido normas y reglamentaciones internacionales para frenar el creciente comercio de órganos. UN وقد أثار سوء استخدام زرع الأعضاء قلق المؤسسات الطبية ومنظمات حقوق الإنسان الدولية فأدانت شراء وبيع الأعضاء البشرية المستمدة من الأحياء ووُضعت قواعد وأنظمة للحيلولة دون تزايد الاتجار بالأعضاء.
    B. Disposiciones jurídicas que reglamentan el trasplante de órganos y tejidos humanos UN باء- الأحكام القانونية التي تنظم زرع الأعضاء والأنسجة البشرية
    Este principio figura en el artículo 21 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y la Dignidad del Ser Humano con respecto a las Aplicaciones de la Biología y la Medicina y en su Protocolo Adicional sobre trasplante de órganos y Tejidos Humanos. UN وقد سُنَّ هذا المبدأ بموجب المادة 21 من اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي، وأُكِّد من جديد في البروتوكول الإضافي للاتفاقية المتعلق بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية.
    Estadísticas sobre el trasplante de órganos y tejidos humanos UN الإحصاءات المتعلقة بزرع الأعضاء والأنسجة البشرية ألف-
    Yo también quedé fascinada por esta novedosa tecnología celular y eso inspiró un cambio en mi manera de pensar del trasplante de órganos enteros al trasplante de células. TED أنا أيضا كنت مسحورة بتكنولوجيا الخلايا الجديدة التخريبية، و هذا ألهم تحولا في طريقة تفكيري، من زراعة الأعضاء كاملة إلى زراعة الخلايا.
    Desde la década de 1970, cuando el trasplante de órganos se transformó en una opción real para pacientes con fallo renal y otras enfermedades orgánicas, la disponibilidad de órganos empezó a ser un problema. TED كما ترون، منذ السبعينيات عندما أصبحت زراعة الأعضاء خيارًا حقيقيًا للمرضى الذين يعانون من الفشل الكلوي والأمراض الأخرى المتعلقة بالأعضاء، أصبح توفير الأعضاء يمثل مشكلة.
    100. En 1993 y 1994 hubo diversas informaciones sobre raptos, secuestros y desapariciones, algunos de los cuales pueden guardar relación con adopciones ilegales, la explotación de mano de obra infantil y el trasplante de órganos. UN ١٠٠ - ووجدت في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ تقارير مختلفة بشأن عمليات الخطف والاختطاف والاختفاء. ويبدو أن بعضها كان مرتبطا بالتبني بوجه مخالف للقانون، واستغلال عمل اﻷطفال، وزرع اﻷعضاء.
    32) La Asamblea General, los Estados y las organizaciones nacionales e internacionales deben esforzarse por establecer una mayor vigilancia en materia de trasplante de órganos a fin de evitar abusos. UN ٢٣ - ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعمل على توثيق الرصد لزرع اﻷعضاء بغية تفادي حالات التعسف.
    Además, en el informe se examina el marco jurídico existente en lo relativo a la reglamentación de la donación y el trasplante de órganos y las medidas adoptadas por los Estados Miembros para luchar contra el tráfico de órganos y tejidos humanos. UN وإضافة إلى ذلك، يتناول التقرير الإطار القانوني الحالي المتعلق بتنظيم التبرع بالأعضاء وزرعها والتدابير التي تتخذها الدول الأعضاء لمكافحة الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية.
    39. Varios Estados informaron acerca del establecimiento de una institución nacional pública de trasplante de órganos o de un sistema nacional de registro de órganos que se encargaba de la supervisión de la asignación y el trasplante de órganos. UN 39- أبلغت عدة دول عن إنشاء مؤسسة عامة وطنية لزرع الأعضاء أو نظام وطني لتسجيل الأعضاء يتولى الإشراف على توزيع الأعضاء وزرعها.
    1. Decreto legislativo Nº 30, publicado el 9 de noviembre de 2003, que regula la donación y el trasplante de órganos. UN 1- المرسوم التشريعي رقم 30 بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الخاص بتنظيم عمليات نقل الأعضاء وزرعها؛
    Hay 122.000 hombres, mujeres y niños que buscan trasplante de órganos cada año. Open Subtitles حاليًا، هناكَ أكثرُ من 122 ألفًا من الرجال والنساء والأطفال مِمّن يسعون لزراعة الأعضاء كل عام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد