ويكيبيديا

    "tratado de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدة السﻻم
        
    • معاهدة سلام
        
    • معاهدة السلم
        
    • اتفاقية السلام
        
    • اتفاقية سلام
        
    • لمعاهدة السلم
        
    • معاهدة للسلام
        
    • معاهدات السلام
        
    • توقيع معاهدة السلام
        
    • بمعاهدة السلام
        
    • بمعاهدة سلام
        
    Al haber sido respetada durante más de un milenio, la tregua olímpica es el Tratado de Paz más largo de la historia. UN وإن هدنة الألعاب الأولمبية، التي جرى التمسك بها لما يزيد على ألف عام، تعـد أطول معاهدة سلام في التاريخ.
    Nos gratifica tomar nota del progreso significativo en ese sentido que se logró recientemente con la firma del Tratado de Paz entre Jordania e Israel. UN ويسرنا أن نلاحظ التقدم الملموس الذي تحقق مؤخرا في هــذا الاتجاه بتوقيع معاهدة السلم بين اﻷردن واسرائيل.
    Nunca se habría logrado ningún Tratado de Paz y ningún armisticio si los Estados partes en un conflicto armado no conservaran esa capacidad. UN ولو لم تحتفظ الدول الأطراف في النزاعات المسلحة بهذه القدرة لما أمكن قط إبرام أي اتفاق هدنة أو معاهدة سلام.
    Un Tratado de Paz basado en más que un apretón de manos. Open Subtitles ، معاهدة سلام تتضمن ما هو أكثر من مجرد مصافحة
    John Major, firmó un Tratado de Paz con el Sinn Féin porque las acciones violentas del IRA, lo forzaron eso. Open Subtitles وقع جون ميجور 1 معاهدة سلام مع شين فين لأن الجيش الجمهوري الايرلندي اعمال العنف أجبره على.
    La decisión del Presidium del Consejo Supremo es un abierto intento de revisar la frontera entre Letonia y Rusia, que se definió en el Tratado de Paz de 1920. UN ويُعد قرار هيئة الرئاسة للمجلس اﻷعلى محاولة مكشوفة لتعديل الحدود بين لاتفيا وروسيا، التي تم تحديدها في معاهدة السلم لعام ١٩٢٠.
    Envió tropas para reforzar el Tratado de Paz de 1973, donde intenté liberar a un niño de 12 años que había pisado una mina. Open Subtitles بل أرسلوا قوات لدعم اتفاقية السلام عام 73 وهناك حاولتُ إنقاذ فتى في الـ12 من عمره خطا داخل حقل ألغام
    Desde entonces, se han realizado avances notables en el proceso de paz: se firmaron otros dos acuerdos con la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y un Tratado de Paz entre Israel y Jordania. UN ومنذ ذلك الحين تحقق تقدم هام في عملية السلم: حيث تم التوقيع على اتفاقين اضافيين مع منظمة التحرير الفلسطينية، كما تم التوقيع على اتفاقية سلام بين اسرائيل واﻷردن.
    Por lo tanto hemos celebrado las históricas Declaraciones de Washington convenidas entre Jordania e Israel, y la firma ulterior del Tratado de Paz entre ellos, el 26 de octubre de 1994. UN لذلك، رحبنا بإعلان واشنطن التاريخي الذي تم الاتفاق عليه بين اﻷردن وفلسطين، وماتلى ذلك من توقيع لمعاهدة السلم بينهما في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    También hacemos un llamamiento al Rey Hussein de Jordania para que firme un Tratado de Paz con Israel. UN وندعو أيضا الملك حسين ملك اﻷردن إلى توقيع معاهدة للسلام مع اسرائيل.
    Ello quedó solemnemente enfatizado en nuestra Declaración de Independencia y ha quedado demostrado en nuestro histórico Tratado de Paz con Egipto y Jordania. UN وقد أكد إعلان استقلالنا ذلك، كما أثبتته معاهدات السلام التاريخية مع مصر والأردن.
    Ese proceso había dado fruto y con la reciente firma del Tratado de Paz entre Israel y Jordania había adquirido una nueva dimensión. UN إن توقيع معاهدة السلام بين إسرائيل واﻷردن قد أعطى بعدا جديدا لعملية السلام.
    Tampoco existe una violación o incumplimiento del Tratado de Paz y Amistad de 1904. UN وليس هناك انتهاك ولا إخلال بمعاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    Nuestro objetivo es concluir un Tratado de Paz sobre una base firme que pueda soportar los vientos del cambio. UN إن هدفنا هو الخروج بمعاهدة سلام مبنية على أسس متينة قادرة على الصمود في وجه رياح التغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد