| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | إن من المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que sean respetados los tratados a los que hayan decidido adherirse, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que sean respetados los tratados a los que hayan decidido adherirse, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها. |
| Además, en los diversos lugares de destino hará falta celebrar nuevas consultas con los organismos y órganos creados por tratados a los que prestan servicios los lugares de destino pertinentes. | UN | وفضلا عن ذلك، سيلزم إجراء المزيد من المشاورات في مختلف مراكز العمل مع الوكالات والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات التي تقوم مراكز العمل المعنية بتقديم الخدمة لها. |
| Concretamente, el Centro proporcionará a la División para el Adelanto de la Mujer los informes pertinentes presentados por los Estados partes a los diversos órganos de vigilancia de la aplicación de los tratados a los que el Centro presta servicios. | UN | وعلى وجه الخصوص، يوفر المركز لشعبة النهوض بالمرأة التقارير ذات الصلة المقدمة من الدول اﻷطراف الى مختلف هيئات رصد المعاهدات التي يخدمها المركز. |
| El interés común de los Estados exige que los tratados a los que han decidido adherirse sean respetados en cuanto a su objeto y propósito por todas las partes. | UN | وإن للدول مصلحة مشتركة في أن تحترم جميع اﻷطراف المعاهدات التي تكون هذه الدول قد اختارت أن تصبح أطرافا فيها وذلك من حيث غرض المعاهدات المذكورة ومن حيث مقصدها. |
| Representantes del Movimiento también han asistido en calidad de observadores a reuniones de los órganos encargados de vigilar el cumplimiento de tratados a los que presta servicios el Centro de Derechos Humanos, en particular el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | كما تابع الممثلون اجتماعات هيئات المعاهدات التي وفر الخدمات لها مركز حقوق اﻹنسان، لا سيما اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y propósito, por todas las partes, y que los Estados estén dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة ﻹدخال التعديلات التشريعية اللازمة للامتثال لهذه المعاهدات. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y propósito, por todas las Partes, y que los Estados Partes se muestren dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة ﻹدخال أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال بالمعاهدات التي تصبح أطرافاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes, y que los Estados Partes se muestren dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة اﻷطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة ﻹدخال أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes y que los Estados Partes se muestren dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم جميع اﻷطراف موضوع وغرض المعاهدات التي اختارت أن تكون طرفاً فيها وأن تكون الدول مستعدة لتنفيذ أي تغييرات تشريعية تكون ضرورية للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y propósito, por todas las partes, y que los Estados estén dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال التعديلات التشريعية اللازمة للامتثال لهذه المعاهدات. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y propósito, por todas las Partes, y que los Estados estén dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | فمن المصلحة المشتركة للدول أن تكون المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها محل احترام جميع الأطراف من حيث موضوعها والغرض منها. لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفط. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y propósito, por todas las Partes, y que los Estados Partes se muestren dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي تختار أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال بالمعاهدات التي تصبح أطرافاً فيها. |
| Interesa a todos los Estados que los tratados a los que hayan decidido adherirse sean respetados, en cuanto a su objeto y su propósito, por todas las Partes y que los Estados Partes se muestren dispuestos a introducir las modificaciones legislativas necesarias para cumplir con las obligaciones que han contraído en virtud de los tratados. | UN | ومن المصلحة المشتركة للدول أن تحترم كافة الأطراف هدف وغرض المعاهدات التي اختارت أن تصبح أطرافاً فيها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال أي تعديلات تشريعية لازمة للامتثال لالتزاماتها بموجب المعاهدات. |
| 3. No obstante, el derecho reconocido en los párrafos 1 y 2 quedará excluido en el caso de tratados a los que se apliquen las directrices 2.8.7 y 4.1.2. | UN | 3- يستبعد مع ذلك الحق المشار إليه في الفقرتين 1 و2 في حالة المعاهدات التي ينطبق عليها المبدآن التوجيهيان 2-8-7 و4-1-2. |
| Mi Oficina respondió ante esos acontecimientos con toda la gama de instrumentos y recursos de que disponemos, como hicieron también el Consejo de Derechos Humanos, los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de los tratados a los que prestamos apoyo. | UN | وقد استجاب مكتبي لهذه الأحداث بكل ما نملك من أدوات وموارد، وهذا ما فعله أيضاً كل من مجلس حقوق الإنسان، والمكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهيئات المعاهدات التي ندعمها. |