ويكيبيديا

    "tratamiento de las aguas residuales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معالجة المياه المستعملة
        
    • معالجة مياه النفايات
        
    • معالجة مياه الصرف
        
    • معالجة مياه المجارير
        
    • إدارة المياه المستعملة
        
    • لمعالجة مياه الصرف
        
    • معالجة النفايات السائلة
        
    • تصريف المياه المستعملة
        
    • لمعالجة مياه الفضلات
        
    • لمعالجة المياه المستعملة
        
    • معالجة المياه العادمة
        
    • معالجة مياه الفضلات
        
    • معالجة نفايات المياه
        
    • المياه العادمة ومعالجتها
        
    • ومعالجة المياه المستعملة
        
    Fuente: Estudio sobre la Situación de la Tecnología de tratamiento de las aguas residuales de Tipo Ordinario en Costa Rica, 2003. UN سانتا كروس كانياس المصدر: دراسة وضع تكنولوجيا معالجة المياه المستعملة العادية في كوستاريكا، 2003.
    Es importante promover una visión más amplia del saneamiento que incluya el tratamiento de las aguas residuales. UN ومن المهم الدعوة إلى نظرة أشمل للمرافق الصحية تشمل معالجة المياه المستعملة.
    El riesgo era bajo para los procesos de tratamiento de las aguas residuales. UN كما أن الخطر منخفض أيضاً بالنسبة لعمليات معالجة المياه المستعملة.
    Colas, residuos del proceso de extracción, residuos de la limpieza de los gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales UN نفايات الخام، مخلفات عمليات الاستخراج، مخلّفات تنظيف غاز المداخن، مخلّفات معالجة مياه النفايات
    Para el tratamiento de las aguas residuales en gran escala se necesitan extensos humedales artificiales, aunque también pueden contribuir los humedales naturales. UN وتتطلب معالجة مياه الصرف على نطاق واسع أراضي رطبة اصطناعية واسعة، ويمكن للأراضي الرطبة الطبيعية أن تسهلها أيضاً.
    El riesgo era bajo para los procesos de tratamiento de las aguas residuales. UN كما أن الخطر منخفض أيضاً بالنسبة لعمليات معالجة المياه المستعملة.
    Teniendo presente que la mejora de la gestión de la calidad del agua depende de una gestión racional de los desechos, mediante, entre otras cosas, el tratamiento de las aguas residuales y de los desechos sólidos, UN وإذ يضع في اعتباره أن تحسين إدارة نوعية المياه يتوقف على سلامة إدارة النفايات وذلك عن طريق تدابير عديدة من بينها معالجة المياه المستعملة والنفايات الصلبة،
    Esta práctica puede permitir recuperar los costos del tratamiento de las aguas residuales, al mismo tiempo que genera beneficios en forma de agua de irrigación y abono, pero es menester garantizar un tratamiento eficaz y seguro, en particular para la irrigación de cultivos alimentarios. UN وفي الإمكان، عن طريق هذه الممارسة، استرجاع تكلفة معالجة المياه المستعملة والاستفادة من مياه الري والسماد، بيد أنه ينبغي كفالة القيام بمعالجة فعالة وموثوق بها، لا سيما في حالة ري المحاصيل الغذائية.
    Cuadro 6.B tratamiento de las aguas residuales 80 UN الجدول 6 باء معالجة المياه المستعملة 80
    Teniendo presente que la mejora de la gestión de la calidad del agua depende de una gestión ambientalmente racional racional de los desechos, mediante el tratamiento,, entre otras cosas, el tratamiento de las aguas residuales y de los desechos sólidos, UN وإذ يضع في اعتباره أن تحسين إدارة نوعية المياه يوقف على سلامة إدارة النفايات وذلك عن تدابير عديدة من بينها معالجة المياه المستعملة والنفايات الصلبة،
    Respecto de la gestión de residuos, los basureros de los países en desarrollo suelen estar próximos a las fuentes de agua de uso doméstico, además, el tratamiento de las aguas residuales también es importante en la protección de la salud humana y el medio ambiente. UN وبخصوص إدارة النفايات، فإن كثيرا من مدافن القمامة في البلدان النامية تقع في كثير من الأحيان بالقرب من مصادر المياه التي تُستخدم في المنازل، كما أن معالجة المياه المستعملة تشكل عنصرا هاما في عملية حماية الصحة البشرية والبيئة.
    Se instalaron plantas de tratamiento de las aguas residuales en Daloa y Korhogo, lo que suponía unas economías estimadas de 95.000 dólares al año al no tener que encargarse de su eliminación. UN فقد جرى تركيب محطات معالجة المياه المستعملة في دالوا وكورهوغو، الأمر الذي سيمكن من تحقيق وفورات في التكاليف تقدر بمبلغ 000 95 دولار في السنة، حيث لم يعد ثمة احتياج إلى إزالة النفايات.
    El riesgo era bajo para los procesos de tratamiento de las aguas residuales " . UN كما أن الخطر منخفض بالنسبة لعمليات معالجة المياه المستعملة. "
    Existencias, residuos del tratamiento de las aguas residuales UN مخزونات مكدّسة، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Residuos de gases de salida, residuos del tratamiento de las aguas residuales UN مخلفات غاز مداخن، مخلفات معالجة مياه النفايات
    Además, se encarga del tratamiento de las aguas residuales en algunas zonas, en particular Look Out y Davy Hill. UN وهي مسؤولة أيضا عن معالجة مياه الصرف الصحي في بعض المناطق، لا سيما في لوك آوت ودافي هيل.
    El tratamiento de las aguas residuales y su reutilización son mecanismos esenciales para controlar la contaminación y aumentar el suministro de agua. UN ١٤٥ - وستشكل معالجة مياه المجارير وإعادة استعمالها آليتين أساسيتين للسيطرة على التلوث وزيادة إمدادات المياه.
    Organización de un curso práctico de capacitación sobre tratamiento de las aguas residuales, que incluyó a representantes de Cabo Verde y de Santo Tomé y Príncipe; UN `6` تنظيم حلقة عمل تدريبية بشأن إدارة المياه المستعملة شملت أيضاً ممثلين من الرأس الأخضر وسان ساو تومي وبرنسيبي؛(27)
    Además, en 2005, la refinería invirtió en la construcción de una planta de tratamiento de las aguas residuales, un generador de turbina de gas, un laboratorio de control de calidad, e instalaciones adicionales de producción de gasolina. UN وفي عام 2005، استثمرت المصفاة أيضا في بناء وحدة لمعالجة مياه الصرف الصحي، ومولد غاز توربيني، ومعمل لمراقبة النوعية، ومرافق إضافية لإنتاج البنزين.
    En Chile, casi todos los hogares tienen agua corriente y están conectados a alcantarillados, y se han logrado avances en el tratamiento de las aguas residuales. UN وفي شيلي، تحققت تغطية شاملة تقريبا وذلك عن طريق وصلات للأسر المعيشية بالشبكات الأنبوبية للمياه والمجاري، وأحرز تقدم في معالجة النفايات السائلة.
    tratamiento de las aguas residuales UN تصريف المياه المستعملة
    La reutilización debe tenerse en cuenta en la planificación y construcción de nuevas plantas de tratamiento de las aguas residuales. UN ولابد أن تؤخذ إعادة استخدام مياه الفضلات في الاعتبار عندما يتم تخطيط وإنشاء معامل جديدة لمعالجة مياه الفضلات.
    Además, se instalarían plantas para el tratamiento de las aguas residuales provenientes de las instalaciones higiénicas, las cocinas y otros talleres antes de su vertimiento al medio ambiente. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تركيب محطات لمعالجة مياه المجاري، وذلك لمعالجة المياه المستعملة المتخلفة من عمليات الاغتسال والمطابخ والورش الأخرى قبل صرفها في البيئة.
    156. En lugares donde el clima no es extremo, particularmente en invierno, los gobiernos locales están promoviendo el uso de sistemas pasivos de bajo consumo de energía para el tratamiento de las aguas residuales tales como estanques de oxidación, campos de percolación o pantanos artificiales, debido a la facilidad de su explotación y a su bajo consumo de energía. UN ١٥٦ - ومن زاوية معالجة المياه العادمة في مواقع لا يتسم فيها الطقس بالتطرف، ولا سيما في الموسم البارد، تشجع الحكومات المحلية استخدام نظم منخفضة الطاقة وسلبية مثل برك اﻷكسدة، وحقول الترشح، واﻷراضي الرطبة المنشأة، وذلك بسبب سهولة تشغيلها وانخفاض احتياجاتها من الطاقة.
    La construcción de plantas de tratamiento de las aguas residuales habrá de ajustarse a normas internacionales avanzadas. UN ويجب إنشاء معامل معالجة مياه الفضلات طبقا للمعايير الدولية المتقدمة.
    Aunque en ocasiones anteriores se ha informado de una desbromación mínima durante el tratamiento de las aguas residuales (Kim 2013a, Zennegg 2013), los resultados confirman el planteamiento de que el BDE209 en los lodos cloacales pueden ser deshalogenados a congéneres menos bromados (Hale 2012). UN وعلى الرغم من الإبلاغ عن حدوث قدر أدنى من نزع البروم أثناء معالجة نفايات المياه في الماضي (كيم 2013أ، زينج 2013) فإن النتائج تدعم الجدل القائل بأن الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في حمأة المجارير يمكن أن يصبح متجانسات منزوعة الهلجنة، إلى أقل برومة (هِيل 2012).
    Las políticas para el medio ambiente urbano se aplican dentro del marco de planes nacionales para la rehabilitación de tierras contaminadas y el tratamiento de las aguas residuales y los desechos peligrosos. UN وتنفذ السياسات الحضرية البيئية داخل إطار خطط وطنية ﻹصلاح الأراضي الملوثة ومعالجة المياه المستعملة والنفايات الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد