ويكيبيديا

    "tratos y uso excesivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعاملة والاستخدام المفرط
        
    • المعاملة والإفراط
        
    Malos tratos y uso excesivo de la fuerza UN إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة
    51. El derecho a la integridad personal se vio afectado por torturas, malos tratos y uso excesivo de la fuerza, atribuidos a servidores públicos. UN 51- وتأثر الحق في السلامة الشخصية بما نُسِب إلى موظفين عموميين من ممارسة التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة.
    Malos tratos y uso excesivo de la fuerza UN إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة
    Alemania hizo referencia a las recomendaciones formuladas por el Relator Especial contra la tortura en relación con las denuncias de malos tratos y uso excesivo de la fuerza y preguntó de qué forma Jamaica había dado seguimiento a esas recomendaciones. UN وأشارت ألمانيا إلى توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بادعاءات إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة، وطلبت معلومات بشأن متابعة جامايكا لهذه التوصيات.
    Malos tratos y uso excesivo de la fuerza durante los sucesos del 1º de julio de 2008 UN إساءة المعاملة والإفراط في استخدام القوة أثناء أحداث 1 تموز/يوليه 2008
    Siguen causando especial preocupación las denuncias de detenciones arbitrarias o ilegales, malos tratos y uso excesivo de la fuerza. UN 48 - ولا تزال التقارير التي تفيد بحدوث حالات الاعتقال التعسفي، والاحتجاز غير القانوني لدى الشرطة، وإساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة تشكل قلقا بصفة خاصة.
    El Estado parte debe velar por que se investiguen con prontitud e imparcialidad todas las denuncias de tortura y malos tratos y uso excesivo de la fuerza por la policía, en particular, por que esas investigaciones no las haga la policía ni se realicen en su nombre, sino que estén a cargo de un órgano independiente. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الادعاءات التي تشير إلى إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من قبل أفراد الشرطة. وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    El Estado parte debe velar por que se investiguen con prontitud e imparcialidad todas las denuncias de tortura y malos tratos y uso excesivo de la fuerza por la policía, en particular, por que esas investigaciones no las haga la policía ni se realicen en su nombre, sino que estén a cargo de un órgano independiente. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيقات فورية ونزيهة في جميع الادعاءات التي تشير إلى إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من قبل أفراد الشرطة. وينبغي بوجه خاص ألا تُجرى هذه التحقيقات من قِبل الشرطة أو تحت إشرافها، بل من قِبَل هيئة مستقلة.
    Las violaciones de los derechos humanos cometidas por miembros de los servicios de seguridad, en particular en relación con malos tratos y uso excesivo de la fuerza, siguieron siendo un motivo de preocupación. UN 31 - تظل انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها أفراد خدمات الأمن، لا سيما إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة، موضع قلق.
    128.158 Investigar las denuncias de malos tratos y uso excesivo de la fuerza por la policía y enjuiciar a los responsables (Uzbekistán); UN 128-158- التحقيق في ادعاءات إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة ومقاضاة الجُناة (أوزبكستان)؛
    34. Investigar a fondo los presuntos casos de tortura, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por parte de la policía y las fuerzas de seguridad y llevar a los responsables ante la justicia (Azerbaiyán); UN 34- التحقيق كلياً في حالات التعذيب المزعومة وأيضاً سوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة وقوات الأمن، وتقديم مرتكبيها إلى العدالة (أذربيجان)؛
    A este respecto, Amnistía Internacional recomendó que los Países Bajos garantizaran que todas las denuncias de malos tratos y uso excesivo de la fuerza fuesen investigadas de manera independiente, eficaz y exhaustiva y que el resultado de las investigaciones se hiciese público. UN وفي هذا الصدد، أوصت منظمة العفو الدولية هولندا بكفالة التحقيق المستقل والفعال والمستفيض في جميع مزاعم سوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة وإعلان نتائج التحقيقات(44).
    a) Iniciar sin demora investigaciones exhaustivas, diligentes e imparciales de todos los casos de brutalidad, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por parte de agentes de las fuerzas del orden y enjuiciar y sancionar a los funcionarios declarados culpables de esas infracciones imponiéndoles penas apropiadas; UN (أ) تجري تحقيقات معمقة وسريعة ونزيهة في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب موظفي إنفاذ القانون، وتُقاضي الموظفين الذين يثبت تورطهم في هذه الجرائم وتُنزل بهم عقوبات مناسبة؛
    b) Velar por que se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia todas las denuncias de tortura, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por la policía, y enjuiciar a los responsables y castigarlos con penas adecuadas. UN (ب) ضمان التحقيق الفوري والنزيه والفعال في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، وملاحقة المذنبين ومعاقبتهم بما يناسب ما اقترفوه.
    b) Velar por que se investiguen con prontitud, imparcialidad y eficacia todas las denuncias de tortura, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por la policía, y enjuiciar a los responsables y castigarlos con penas adecuadas. UN (ب) ضمان التحقيق الفوري والنزيه والفعال في جميع ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الشرطة، وملاحقة المذنبين ومعاقبتهم بما يناسب ما اقترفوه.
    a) Investigar de forma diligente, exhaustiva, imparcial y eficaz todas las denuncias de tortura, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por parte de agentes del orden, enjuiciar a los funcionarios sospechosos e imponer penas apropiadas a quienes se declare culpables; UN (أ) تجري تحقيقات فورية ودقيقة وفعالة ونزيهة في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وتقاضي الموظفين الذين تثبت مسؤوليتهم عن هذه الجرائم وتنزل بهم عقوبات مناسبة؛
    a) Investigar de forma diligente, exhaustiva, imparcial y eficaz todas las denuncias de tortura, malos tratos y uso excesivo de la fuerza por parte de agentes del orden, enjuiciar a los funcionarios sospechosos e imponer penas apropiadas a quienes se declare culpables; UN (أ) تجري تحقيقات فورية ودقيقة وفعالة ونزيهة في ادعاءات التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، وتقاضي الموظفين الذين تثبت مسؤوليتهم عن هذه الجرائم وتنزل بهم عقوبات مناسبة؛
    a) Velar por que todas las denuncias de malos tratos y uso excesivo de la fuerza cometidos por personal de las fuerzas del orden sean objeto de una investigación pronta, cabal e imparcial, tanto a nivel disciplinario como penal, por parte de un mecanismo independiente sin vínculos institucionales o jerárquicos entre los investigadores y los presuntos autores; UN (أ) تضمن إجراء تحقيقات فورية وفعالة ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من قبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، سواء على المستوى التأديبي أو الجنائي، من خلال آلية مستقلة، لا وجود فيها لأي علاقة مؤسسية ولا هرمية بين المحققين والمدعى ارتكابهم للأفعال؛
    a) Velar por que todas las denuncias de malos tratos y uso excesivo de la fuerza cometidos por personal de las fuerzas del orden sean objeto de una investigación pronta, cabal e imparcial, tanto a nivel disciplinario como penal, por parte de un mecanismo independiente sin vínculos institucionales o jerárquicos entre los investigadores y los presuntos autores; UN (أ) تضمن إجراء تحقيقات فورية وفعالة ونزيهة في جميع الشكاوى المتعلقة بسوء المعاملة والاستخدام المفرط للقوة من قبل موظفي إنفاذ القانون، سواء على المستوى التأديبي أو الجنائي، من خلال آلية مستقلة، لا وجود فيها لأي علاقة مؤسسية ولا هرمية بين المحققين والمدعى ارتكابهم للأفعال؛
    Malos tratos y uso excesivo de la fuerza durante los sucesos del 1º de julio de 2008 UN إساءة المعاملة والإفراط في استخدام القوة أثناء أحداث 1 تموز/يوليه 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد