ويكيبيديا

    "trauma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصدمة
        
    • صدمة
        
    • الصدمات
        
    • الرضوح
        
    • صدمات
        
    • رضوح
        
    • إصابة
        
    • بصدمة
        
    • لصدمة
        
    • للصدمات
        
    • بالصدمات
        
    • للصدمة
        
    • بالصدمة
        
    • الإصابات
        
    • الحوادث
        
    Padecía de disociación mental y se sentía de nuevo presente en el trauma que experimentó y mostraba una tendencia suicida creciente. UN كما أنها تعاني من انفصام عقلي وينتابها إحساس بأنها لا تزال في حالة الصدمة النفسية التي تعرضت لها.
    Muchos de los supervivientes tendrán que vivir con el trauma ocasionado por el conflicto. UN وسوف يظل الكثير من الناجين يعانون من آثار الصدمة التي سببها الصراع.
    Estos ataques causaron heridas a ocho civiles palestinos y un profundo trauma en las familias de las zonas vecinas. UN وأصابت عمليات القصف هذه ثمانية مدنيين فلسطينيين بجروح وأشاعت صدمة هائلة بين الأسر المقيمة في المنطقة.
    Con lesiones leves, pero no puede lidiar con el trauma del choque. Open Subtitles إصاباته بسيطة، ولكنه الآن لا يستطيع التعامل مع صدمة الحطام
    Todo esto sucede en un momento en que la incidencia de enfermedades psiquiátricas ha aumentado a causa del trauma de la guerra, entre otros motivos. UN ويحدث كل هذا في الوقت الذي يزداد فيه معدل اﻹصابة باﻷمراض النفسية لعدة أسباب من بينها الصدمات النفسية الناتجة عن الحرب.
    ¿Vas a ir a la conferencia de trauma y cuidados intensivos en mayo? Open Subtitles هل .. ستذهب إلى مؤتمر رعاية حالات الرضوح الخطرة في مايو؟
    Además, las víctimas son reacias a denunciar su caso debido al trauma, la vergüenza y el temor a la estigmatización. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتردد الضحايا في الإبلاغ عن قضاياهم بسبب الصدمة والشعور بالخجل والخوف من وصمة العار.
    Aprendí que, a pesar del trauma inimaginable, del dolor físico y la enfermedad mental, todos allí pensaban que las cosas mejorarían. TED وتعلمت أنه على الرغم من الصدمة الشديدة، والألم الجسدي، والمرض العقلي، فقد ظن الجميع هناك أن الأمور ستتحسن.
    Recuerden, el trauma detiene la posibilidad. TED تذكروا، الصدمة النفسية توقف الإمكانيات.
    El doctor dijo que un antipsicótico me ayudaría a olvidar lo que el trauma dijo. El trauma dijo que no escribiera este poema. TED وقال الطبيب أن مضادات الذهان يمكن أن تساعدني في نسيان ما تقوله الصدمة تقول لي الصدمة لا تكتبي هذه القصيدة.
    Los guardias no parecían sensibles al trauma que esta experiencia me estaba causando. TED لم يراعي حراس السجن الصدمة التي كنت أعانيها جرَّاء هذا الأمر.
    No sería raro después del trauma. ¿Después de mucha pérdida de sangre? Open Subtitles لن يكون أمراً غريباً بعد صدمة بعد فقدان الدم هكذا
    A veces cuando una persona experimenta un trauma emocional significativo... su mente decide apagarse... para escapar del dolor. Open Subtitles أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم
    Dolor de lado derecho, vómitos y ahora un pulmón que presenta traumatismos sin trauma. Open Subtitles ألم في الجانب الأيمن .. تقيّؤ والآن انهارت الرئة بدون أيّ صدمة
    ASTT, Advocates for Survivors of trauma and Torture, Baltimore, Estados Unidos de América; asistencia médica, sicológica, social, jurídica. UN منظمة مناصري الناجين من الصدمات والتعذيب، بلتيمور، الولايات المتحدة الأمريكية؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقانونية.
    Otra historia de trauma y recuperación que encontré, fue hace algunos años. TED ومن قصص الصدمات والتعافي التي صادفتها وقعت منذ سنوات قليلة.
    Hablé con la Dra. Lori Brotto, una psicóloga que trata problemas sexuales en las mujeres, incluidas las supervivientes de un trauma. TED تحدّثت مع الطبيبة لوري بروتو، وهي عالمة نفس تعالج المشاكل الجنسيّة لدى النساء، بما فيهن الناجيات من الصدمات.
    Protocolos de trauma, listas telefónicas, buscas. Las enfermeras os llamarán. Open Subtitles اجراءات الرضوح و قائمة الهواتف و أجهزة الاستدعاء الممرضات سيستدعينكم
    El abogado declara que el autor sufre un trauma psicológico y que su confusión es comprensible y no puede considerarse que afecte a su credibilidad. UN ويذكر المحامي أن مقدم البلاغ يعاني من صدمات نفسية وأن ما يعانيه من الاضطراب شيء مفهوم ولا يمكن اعتباره ماسا بمصداقيته.
    Como podéis ver, hay... hay un trauma. Open Subtitles هذه غرفة الرضوح رقم واحد .و كماترون,هناك . هناك رضوح
    Jonathan Siravo, vendedor de seguros, sin registro, sufrió un trauma en la cabeza en un accidente de moto seis años atrás. Open Subtitles موضف تأمين , لا سجلات عانى من إصابة في الرأس جراء حادثة بدراجة نارية , قبل ست سنوات
    Si no estubiese tan embelesada por el nuevo Rodney Mckay el parásito podría haber sido lo suficientemente pequeño para poder operarlo sin trauma cerebral significativo. Open Subtitles إذا كنت لم أتفاجئ بواسطة رودني مكاي الجديد الطفيلي كان يمكن أن يكون صغير بما يكفي للعملية بدون التسبب بصدمة للدماغ
    Has tenido un trauma grave, y creo que es importante que sigamos hablando de esto. Open Subtitles تعرضت لصدمة كبيره . وأعتقد انه من المهم ان نستمر بالتحدث عن ذلك
    El trauma y el estrés se han convertido en un problema grave de salud, especialmente entre las mujeres y los jóvenes. UN وصارت الحالات المترتبة على التعرض للصدمات والإجهـاد تمثل مشاكل صحية خطيرة، لا سيما بالنسبة للنساء والشباب.
    Con el tiempo, el Instituto creará una institución dedicada a la investigación y documentación del trauma psíquico. UN وستنشئ الكلية في الواقع معهدا كاملا للبحوث المتعلقة بالصدمات والوثائق المتعلقة بها.
    Ahora bien, éste corrobora que la mayor parte de las secuelas del trauma deben de ser anteriores a la fecha en que el autor salió de su país. UN ولكن التقرير يبين بوضوح أن معظم مشاكل مقدم البلاغ اللاحقة للصدمة تعود إلى زمن سابق لمغادرته لبلاده.
    Esta persona se encuentra actualmente en terapia psicológica debido al trauma que le causó el incidente. UN ويخضع هذا الشخص حالياً للعلاج النفسي لإصابته بالصدمة من هذا الحدث.
    Está bien, todos. Procedimiento de trauma múltiple. Open Subtitles حسناً جميعكم, إتبعوا إجراءات الإصابات الحادة
    La amputación del brazo usualmente es consecuencia de un trauma, de casos como accidentes industriales, de choques de vehículos o, conmovedoramente, de la guerra. TED تنتج معظم عمليات البتر بسبب حوادث ، مثل الحوادث الصناعية ، أو حوادث اصطدام المركبات أو بشكلِ مؤسف ، في الحروب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد