El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco y azul que sobrevolaba su posición 1 kilómetro al oeste de Travnik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحلق فوق موقعهم على بعد كيلومتر واحد غربي ترافنيك. |
Cabe señalar que ya no hay croatas en Travnik, donde constituían casi el 50% de la población antes de la guerra. | UN | وجدير باﻹشارة إنه لم يعد في ترافنيك أي كرواتيين بعد أن كانوا يمثلون حوالي ٥٠ في المائة من السكان قبل الحرب. |
Es el caso particular de la ciudad de Travnik, que sería la capital de la provincia. | UN | وينطبق هذا بوجه خاص على مدينة ترافنيك التي من المفروض أن تكون هي عاصمة المقاطعة. |
Se les dijo que se les estaba desplazando para dejar lugar para los croatas que venían de Travnik. | UN | وقد قيل لهم إنهم طردوا ﻹفساح مكان للكروات القادمين من ترافنيك. |
iv) La carretera que va de Bihac a Jajce y Travnik; | UN | ' ٤ ' الطريق من بيهاك إلى يايتسي وترافنيك |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero de tipo desconocido que sobrevolaba Travnik. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مجهولة الطراز تحلق فوق ترافنيك. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero desconocido que aterrizaba al norte de Travnik. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة تهبط شمالي ترافنيك. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero blanco sin señas particulares al norte de Travnik. | UN | شاهــد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء ليست عليها أية علامات الى الشمال قليلا من ترافنيك. |
Se negó el acceso a personal del ACNUR a Travnik, Bugojno y Tesanj. | UN | فقد رفض السماح لموظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالمرور إلى ترافنيك وبوغوينو ونيسالي. |
Hasta la fecha, sólo se ha aplicado en una ciudad, Travnik. | UN | فحتى اﻵن لم يتم تنفيذ هذا الاتفاق إلا في مدينة واحدة هي ترافنيك. |
Visita a las escuelas primarias de Travnik y Vitez | UN | زيارة الى المدارس الابتدائية في ترافنيك وفيتيز |
Está previsto abrir pronto otras dos oficinas en Travnik y Capljina. | UN | ومن المتوقع أن يتم قريباً فتح مكتبين آخرين في ترافنيك وكابلينا. |
Sr. Edib Bajvic, Centro de Cooperación Civil, Travnik | UN | السيد أديب بايفيتش، مركز التعاون المدني، ترافنيك |
Hasta ahora se han celebrado reuniones en Pale, Novi Travnik y Tuzla; todas se han caracterizado por la atmósfera positiva y pragmática que ha reinado en ella. | UN | وعقدت الاجتماعات حتى اﻵن في بالي ونوفي ترافنيك وتوزلا وسادها جميعها جو إيجابي وعملي. |
En el Cantón de Tuzla se formularon acusaciones penales por fraude y corrupción contra 28 personas, en el Cantón de Sarajevo están siendo juzgados 62 casos y en Travnik se presentaron a la justicia 67 expedientes penales. | UN | وقد قُدمت تسع اتهامات جنائية تتضمن الغش والفساد ضد ٢٨ شخصا في كانتون توزلا؛ وتجري محاكمة ٦٢ قضية في كانتون سراييفو؛ كما قدم ٦٧ تقريرا جنائيا إلى السلطة القضائية في ترافنيك. |
Los efectivos de la SFOR reforzaron la Fuerza Internacional de Policía (IPTF) de las Naciones Unidas y la policía local en la zona, pero el autobús debió regresar a Travnik. | UN | وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر. |
El Oficial de Enlace en Travnik prestó asistencia a las víctimas después del incidente y coordinó su evacuación médica hacia Sarajevo. | UN | وقدم ضابط الاتصال ترافنيك دعما بعد وقوع الحادث وقام بتنسيق عملية الإجلاء الطبي للمصابين إلى سراييفو. |
2. Posusje - Prozor - Gornji Vakuf - Travnik - Zenica - Vitez - Busovaca. | UN | ٢ - بوسوس - بروزور - غورني فاكوف - ترافنيك - جينيتشا - فيتيز - بوسوفاتشا. |
Los trágicos acontecimientos que tienen lugar en la parte central de Bosnia y Herzegovina, particularmente en los alrededores de la ciudad de Travnik, donde centenares de croatas han sido muertos en los últimos días, suscitan la preocupación extrema de la República de Croacia y de sus ciudadanos. | UN | إن اﻷحداث الفاجعة الجارية في وسط البوسنة والهرسك وخصوصا حول مدينة ترافنيك التي قتل فيها مئات الكرواتيين خلال اﻷيام القليلة الماضية، مدعاة ﻷقصى القلق لدى جمهورية كرواتيا ومواطنيها. |
Se convino en garantizar el acceso de Bihac a Rijeka, así como una carretera de la Dirección de Acceso a Travnik y Herzegovina oriental. | UN | وتمت الموافقة على الوصول المأمون من بيهاتش إلى ريجيكا، كما أن هناك طريقا سريعا تابعا لهيئة طرق العبور إلى ترافنيك والهرسك الشرقية. |
Al parecer se han concertado recientemente acuerdos de esta clase entre las autoridades en Zenica, Travnik y Banja Luka, así como entre las autoridades de Zepce y Maglaj. | UN | ويبدو أن تلك الترتيبات قد جرت مؤخرا بين السلطات في زينيتسا وترافنيك وبانيا لوكا وبين السلطات في زيبتسي وماغلاي. |
El equipo estudió inicialmente a las 12 fuerzas de policía, e hizo luego un reconocimiento de los edificios de los ministerios del cantón en Travnik y Vitez. | UN | وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز. |
También fue posible realizar una breve visita al hospital y el principal centro de refugiados de Travnik y mantener conversaciones con representantes de Tuzla. | UN | كما تسنى القيام بزيارة قصيرة إلى المستشفى ومركز اللاجئين الرئيسي في ترافينك ، وإجراء مناقشات مع ممثلين من توسلا . |