La seguridad indivisible cobra especial significado e importancia para las naciones más pequeñas, que con harta frecuencia han sido víctimas de un nuevo trazado de mapas. | UN | وللأمن الذي لا يتجزأ معنى وأهمية خاصين بالنسبة للدول الصغيرة، التي غالبا ما تقع ضحية لإعادة رسم الخرائط. |
:: Envío de una misión a N ' Djamena para reunirse con la Comisión de la Cuenca del Lago Chad a fin de recabar la documentación necesaria para el proyecto de trazado de mapas definitivos | UN | :: إيفاد بعثة إلى نجامينا لتلتقي بلجنة حوض بحيرة تشاد بغرض جمع الوثائق اللازمة لمشروع رسم الخرائط النهائية |
E. trazado de mapas topográficos y de recursos naturales 15-16 5 | UN | هاء - رسم الخرائط الطوبوغرافية وخرائط الموارد الطبيعية |
- trazado de mapas sobre la humedad de los suelos en la Argentina utilizando imágenes de RAS y modelos hidrológicos distribuidos | UN | :: رسم خرائط للرطوبة على سطح التربة في الأرجنتين باستخدام صور الرادار ذي الفتحة التركيبية والنماذج اليهدرولوجية الموزعة |
Comienzo del trazado de mapas sobre el uso de la tierra y del GIS | UN | √ رسم خرائط استخدام الأراضي والمباشرة بجمع معلومات لنظام المعلومات الجغرافية |
Estos sistemas comprenden indicadores de la vulnerabilidad y el trazado de mapas utilizando datos socioeconómicos, nutricionales y ambientales. | UN | وتشمل هذه النظم مؤشرات التعرض لنقص اﻷغذية ورسم الخرائط بالاعتماد على البيانات الاجتماعية والاقتصادية والتغذوية والبيئية. |
El trazado de mapas por los indígenas como medio de fundamentar los derechos a la tierra también se lleva a cabo en otros países. | UN | كما تقوم حاليا الشعوب اﻷصلية في بلدان أخرى برسم خرائط كوسيلة لايضاح الحقوق المتصلة باﻷرض. |
E. trazado de mapas topográficos y de recursos naturales | UN | هاء - رسم الخرائط الطوبوغرافية وخرائط الموارد الطبيعية |
El proyecto experimental mejorará el trazado de mapas electrónicos y la capacidad del SIG de los países latinoamericanos utilizando tecnologías de Internet. | UN | سيقوم هذا المشروع النموذجي بتعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية على رسم الخرائط الإلكترونية وقدرتها في مجال نظام المعلومات الجغرافية باستخدام تكنولوجيات الإنترنت. |
Responsable del trazado de mapas geológicos regionales en tres regiones del norte, ofreciendo una valiosa información geológica al público y al Gobierno mediante informes y boletines. | UN | مسؤول عن رسم الخرائط الجيولوجية الإقليمية في المناطق الشمالية الثلاث، وقدم معلومات جيولوجية قيمة للجمهور وللحكومة من خلال التقارير والنشرات. |
El vuelo permitió al cosmonauta vietnamita llevar a cabo experimentos sobre muestras de fusión de minerales en condiciones de microgravedad y experimentos con plantas, así como tomar fotografías aéreas de Viet Nam con fines de trazado de mapas. | UN | ومكنت الرحلة رائد الفضاء الفييتنامي من القيام بتجارب على عينات من المعادن المنصهرة في الجاذبية الصغرى وإجراء تجارب على النباتات وتنفيذ تصوير جوي لفييت نام لأغراض رسم الخرائط. |
El trazado de mapas detallados de los fondos marinos y el agrupamiento de los principales grupos de fauna harán posible en el futuro una adecuada planificación de la explotación de los recursos y de la conservación de la diversidad biológica. | UN | وسيتيح رسم الخرائط التفصيلية لقاع البحر واشتراك المجموعات الحيوانية الرئيسية في موقع واحد التخطيط الجيد للمستقبل في مجال استغلال الموارد والحفاظ على التنوع البيولوجي. |
Responsable del trazado de mapas geológicos regionales en tres regiones septentrionales, proporcionó valiosa información geológica al público y al Gobierno mediante informes y boletines. | UN | أصبح مسؤولا عن رسم الخرائط الجيولوجية الإقليمية في المناطق الشمالية الثلاث، وقدم معلومات جيولوجية قيمة للجمهور وللحكومة من خلال التقارير والنشرات. |
Especialización: trazado de mapas marinos geológicos y geoquímicos, sedimentología, geología costera, geología de la era cuaternaria y paleontología, cambios en el nivel del mar | UN | التخصص: رسم الخرائط الجيولوجية والجوكيميائية للبحار، وعلم الرواسب، والجيولوجيا الساحلية، وجيولوجيا الحقبة الرابعة والجغرافيا القديمة، وتغيرات مناسيب البحر |
Desde la agricultura a la previsión del tiempo, pasando por el trazado de mapas y las comunicaciones, el espacio representa un papel cada vez más importante en las actividades y el desarrollo humanos. | UN | فمن الزراعة والتنبؤ بالأحوال الجوية إلى رسم الخرائط والاتصالات، يؤدي الفضاء دورا دائم النمو في الأنشطة البشرية والتنمية. |
Los tres instrumentos tienen sensores atmosféricos para el trazado de mapas tridimensionales que dan a los científicos una visión completa de las reacciones químicas que afectan en particular a la capa de ozono. | UN | وهذه الأجهزة الثلاثة مجهزة بأجهزة استشعار للغلاف الجوي تمكن من رسم خرائط ثلاثية الأبعاد، مما يوفر للخبراء رؤية شاملة لردود الفعل الكيميائية التي تؤثر بوجه خاص على طبقة الأوزون. |
Entre los principales logros cabe citar el trazado de mapas de 200 comunidades, el suministro de equipo para los cuatro centros de salud del proyecto, la formación de 120 profesionales de la salud y la movilización de la comunidad. | UN | ومن المنجزات الرئيسية رسم خرائط مواقع 200 مجتمع محلي، وتوريد معدات لأربعة مواقع صحية للمشروع، وتدريب 120 من الممارسين الصحيين وتعبئة جهود المجتمعات المحلية. |
El teniente William Bligh navegó a través de Fiji en 1789 y en 1792, y se le atribuye el trazado de mapas de muchas islas del grupo. | UN | أما الملازم ويليام بلاي فقد أبحر عبر فيجي في عام 1789 ثم في عام 1792 ويرجع له الفضل في رسم خرائط العديد من جزر الأرخبيل. |
Sin embargo, el Centro de coordinación de las actividades relativas a las minas no ha recibido información sobre el reconocimiento y el trazado de mapas de zonas peligrosas al oeste de la berma por parte del Real Ejército de Marruecos | UN | إلا أن مركز تنسيق الإجراءات المتعلق بمكافحة الألغام لم يتلق من الجيش الملكي المغربي معلومات بشأن المسح ورسم الخرائط غرب الساتر الترابي |
A su vez, ello permitiría finalizar el proceso de demarcación, el trazado de mapas definitivos y los trabajos de colocación de mojones para finales de 2015. | UN | وهذا بدوره من شأنه إتاحة الانتهاء من أعمال تعليم الحدود ورسم الخرائط النهائية ونصب الأعمدة الحدودية بحلول نهاية عام 2015. |
Ofrece herramientas de visualización de datos, trazado de mapas y comparaciones a fin de que los usuarios puedan combinar datos, crear mapas y publicar y hacer un seguimiento del uso eficaz de sus conclusiones. | UN | ويتيح المنبر أدوات لتجسيد البيانات ورسم الخرائط وإجراء المقارنات بشأنها لتمكين المستخدمين من الجمع بين البيانات، ورسم خرائطها ونشرها وتتبع الاستخدام الفعال لاستنتاجاتها. |
El trazado de mapas por los indígenas como medio de fundamentar los derechos a la tierra también se lleva a cabo en otros países. | UN | كما تقوم حالياً الشعوب الأصلية في بلدان أخرى برسم خرائط كوسيلة لإيضاح الحقوق في الأرض. |
:: Envío de una misión a Yamena para reunirse con la Comisión de la Cuenca del Lago Chad a fin de recabar la documentación necesaria para el proyecto de trazado de mapas definitivos | UN | :: إيفاد بعثة إلى نجامينا للاجتماع بلجنة حوض بحيرة تشاد من أجل جمع الوثائق اللازمة لمشروع وضع الخرائط النهائية |